La Milongata

Categoría: Uncategorized

  • TANGO Y FLAMENCO: 3 CANTANTES QUE HAN CRUZADO LA FRONTERA

    TANGO Y FLAMENCO: 3 CANTANTES QUE HAN CRUZADO LA FRONTERA

    De los nuevos caminos que ha tomado el tango en el proceso de renovación que está experimentando actualmente, uno de los más habituales es el de la fusión con otros géneros musicales: tango jazz como el de Beata Söderbert & Justango, tango punk como el de la Orquesta Típica Fernández Fierro, tango con beat box como el que hacen Mi Corps à Son o la Típica Sanata, o el ya clásico electrotango, como el de Bajofondo, Tanghetto o el omnipresente Gotan Projet.

    De todos estos caminos hablaremos en el futuro, pero hoy vamos a explorar la confluencia del tango con un género con el que tiene cierto número de puntos en común (quizás sea por eso por lo que se maridan tan bien): el flamenco. Bienvenidos a un viaje entre dos ríos: del Guadalquivir al Río de la Plata.

    El tango flamenco es otro cantar

    Entre los diferentes palos del flamenco (seguiriya, soleá, bulería, fandangos y muchos otros) está el género de los tangos. El tango flamenco no es el primo español del tango argentino: aunque es verdad que tienen raíces comunes, el parentesco es tan lejano que todo parecido se ha difuminado con el tiempo. Pero ambos tienen un lejano pasado común, ya que ambos hunden parte de sus raíces en las músicas afroamericanas. El estilo musical que luego se convertirá en los tangos flamencos es un ritmo de habanera, que llega a España desde Cuba en el siglo XVIII, en dos versiones: la versión lenta y romántica, bautizada como habanera, y la versión rápida y animada, llamada tango americano o tango de negros. Este género musical comienza a ser incluido en las zarzuelas dentro de números llamados «Baile de negros» o «Tango de negros». La moda de meter tangos y habaneras en las zarzuelas hizo que estos ritmos pasaran a la música popular, y por ende al flamenco, que los adaptó a su manera.

    El Instituto Andaluz del Flamenco define tango como «cante flamenco a compás de 4/4, rítmico y alegre, de probable origen americano». No voy a meterme en camisa de once varas explicando aquí qué es lo que diferencia a los tangos de otros ritmos del flamenco, tema en el que mis conocimientos se aproximan a cero (sí, se puede ser española y no saber de flamenco, son cosas que pasan). Pero para quien esté interesado en el fascinante mundo de los géneros del flamenco, os dejo al final del artículo un par de enlaces a páginas que explican las diferencias entre los distintos palos.

    Un tango flamenco clásico suena así:

    Estaréis de acuerdo en que ni con la mejor voluntad del mundo se le podría encontrar un parecido con el tango argentino.

    Distintos pero con el mismo espíritu

    Los dos primos no se parecen ni en el blanco de los ojos, pero su estilo de vida, por así decir, tiene bastantes puntos en común, a pesar de que vivan en lados opuestos del Atlántico:

    • Ambos nacieron de un mestizaje de etnias y culturas: en el caso del flamenco, judíos, gitanos e indios; en el caso del tango, la cultura africana, los indígenas autóctonos y los inmigrantes llegados de todas las partes del mundo.
    • Ambos nacieron de las clases sociales más humildes, incluso en ámbitos míseros y sórdidos. Su comunión cotidiana con el lado más duro de la vida les confiere una gran fuerza expresiva.
    • Ambos son músicas bailables, o para ser más exactos, tanto el tango como el flamenco nacieron como bailes. El posterior desarrollo de la música se produjo para acompañar a estos bailes.
    • Por último, ambos han sido declarados por la UNESCO Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.

    Además, ambos géneros comparten la reputación de ser bailes pasionales y «calientes», tanto es así que ambos representan la imagen del Sur en su forma más cliché. De hecho, hasta existe una cierta confusión entre ambos géneros a los ojos de los no iniciados. Y si no, haced la prueba: lanzad una búsqueda de imágenes en internet con la palabra «tango», ya veréis qué poco tardan en salir imágenes de bailaoras de flamenco.

    Un vía de dirección única

    La fusión entre el tango y el flamenco es una vía de una sola dirección: el número de cantantes de flamenco que han experimentado con otros géneros es relativamente elevado. Lo contrario, en cambio, no sucede nunca: no conozco un solo cantante procedente de otro universo vocal que se haya lanzado a cantar flamenco. Quizás porque la técnica vocal que requiere este último es tan particular que para dominarla son necesarios muchos años de estudio, o bien haberlo mamado desde la cuna, lo que es el caso de la mayoría de los cantaores… ¡aunque no de todos, como veremos más adelante!

    Cuando hablamos de tango cantado al modo flamenco, lo primero que se nos viene a todos a la cabeza es Penélope Cruz cantando Volver en la película homónima de Pedro Almodóvar:

    A riesgo de romperos el corazón, os diré que la que canta no es Penélope Cruz, sino la cantaora Estrella Morente quien, aparte de esta canción, no ha hecho otras incursiones en el universo del tango. Pero sí hay otros cantaores que han conseguido hacerse un hueco en el ámbito del tango argentino. De tres de ellos, los que más notoriedad han alcanzado, hablaremos en este artículo.

    Diego El Cigala, el gitano

    Diego Ramón Jiménez Salazar, El Cigala (Madrid, 1968) es un cantaor de flamenco que ha incursionado repetidas veces en el universo de las músicas latinoamericanas. La primera, en 2003, fue para explorar en clave flamenca el son cubano y el bolero, acompañado por el pianista Bebo Valdés. No les fue del todo mal, considerando que el fruto de esta colaboración, el álbum Lágrimas negras, vendió un millón de ejemplares.

    El primer acercamiento de Diego El Cigala al tango argentino fue en 2011 con Cigala & tango, un disco grabado en vivo durante un concierto en el teatro Gran Rex de Buenos Aires, en el que estuvo acompañado por varios grandes de la escena tanguera, como Néstor Marconi (bandoneón) o Juanjo Domínguez (guitarra). Con este disco ganará en 2011 el Grammy Latino al mejor disco de tango.

    La siguiente grabación de Sus ojos se cerraron, un clásico de Gardel, se realizó durante dicho concierto en el Teatro Gran Rex de Buenos Aires, en el que no cabía un alfiler (el Gran Rex es un teatro con capacidad para 3.262 espectadores, y a juzgar por las imágenes, estaban todos). Si tenéis tiempo y ganas, podéis ver el concierto completo en este mismo vídeo:

    El Cigala ha seguido explorando la música argentina en Romance de la luna tucumana (2013), un disco en el que, además de tango, canta otros géneros del folklore argentino.

    Aquí podéis escucharlo cantando Naranjo en flor en el emblemático programa Encuentro en el estudio. Un clásico de nuestros amigos Virgilio y Homero Expósito, con un particular arreglo mezcla de tango y jazz:

    Diego El Cigala, que con su indómita melena y sus dedos recubiertos de anillos de oro macizo encarna a la perfección la imagen del gitano, es el primero que ha sabido popularizar entre el gran público la fusión entre el tango y el flamenco.

    Miguel Poveda, el payo

    He de confesaros que tengo debilidad por este artista, que en mi opinión es el cantaor que mejor ha sabido captar y transmitir la sensibilidad del tango argentino: Miguel Ángel Poveda León (Barcelona, 1973), más conocido como Miguel Poveda.

    Miguel Poveda tenía todas las papeletas para NO ser cantaor de flamenco: no es gitano sino payo, además ¡horror! ni siquiera es andaluz, sino catalán, y en su familia no había músicos ni un interés particular por la música. Para terminar de arreglar las cosas, creció en Badalona, una ciudad que no destaca precisamente por su tradición flamenca. Como no podía compartir su pasión con el flamenco con sus amigos, que lo encontraban rarito en lo que a música se refiere, pasó su adolescencia dentro de su propio mundo, encerrado en su cuarto escuchando la colección de discos de su madre y el flamenco que pasaba por la radio. Pese a este entorno tan poco propicio para el desarrollo de una carrera en el ámbito del flamenco consiguió, gracias a su sensibilidad y talento y a fuerza de perseverancia, construirse como cantaor.

    A los 15 años empezó a cantar como aficionado en una peña flamenca de su ciudad, y a los 20, en 1993, se le ocurrió presentarse, así como quién no quiere la cosa, para ver qué tal, al Festival Nacional del Cante de las Minas de La Unión, el más importante de España. El joven payo que nadie conocía causó sensación, arrasando con 4 de los 5 premios del festival, entre ellos el más prestigioso, la Lámpara Minera.

    Poveda de jovencito, ganándolo todo en Las Minas

    Aunque este premio cambió su carrera, consagrándolo como cantaor profesional, los comienzos no fueron fáciles, y el joven catalán tuvo que luchar lo suyo para que su talento fuera reconocido dentro de los herméticos y conservadores círculos flamencos. Pese a estos comienzos difíciles, su carrera experimentó una ascensión fulgurante, y hoy es reconocido unánimemente como una de las mejores voces del flamenco actual, habiendo recibido importantes galardones, como el Premio Nacional de Música (2007) y el Premio Nacional de Cante (2008).

    Poveda ha incursionado en el tango en numerosas ocasiones, la primera con una grabación por bulerías del clásico de Gardel Cuesta abajo, para un espectáculo que fue presentado en el Carnegie Hall de Nueva York en 2005, en el marco del Flamenco Festival USA.

    En 2006 monta con el bandoneonista argentino Rodolfo Mederos y su Orquesta Típica un espectáculo de tango que cristaliza en el álbum Diálogos. De Buenos Aires a Granada (2013), un disco de tango grabado en directo a lo largo de dos conciertos, en el Teatro Colón de Buenos Aires y en el Palacio de Carlos V de Granada. La siguiente versión de Trenzas, un clásico de 1945, pertenece a dicho álbum y es, lisa y llanamente, una de las más hermosas interpretaciones que he escuchado nunca de este tango:

    El año pasado, en 2019, Miguel Poveda volvió al tango con «El abrazo del tango y el flamenco», un espectáculo estrenado en el Teatro Colón de Buenos Aires, que se presentó luego en el Teatro Real de Madrid, y que reúne sobre el escenario a cuatro cantantes: los cantaores Miguel Poveda y Antonio Carmona, y los cantantes de tango Ariel Ardit y Guillermo Fernández.

    De este espectáculo os dejo aquí el momento en el que Poveda canta Sus ojos se cerraron, el clásico de Carlos Gardel, para que podáis comparar con la versión de Diego El Cigala que escuchamos un poco más arriba. Podréis observar cómo dos interpretaciones del mismo tango, ambas en clave de flamenco, pueden producir resultados diametralmente opuestos.

    La versión de Poveda es mucho más sobria, y se aproxima mucho más al tango clásico que la de El Cigala, a pesar de conservar la técnica vocal típica de un cantaor. En esta ocasión Poveda está acompañado por el bandoneonista Marcelo Mercadante, entablándose un sutil diálogo entre voz y bandoneón. La grabación bien merece un visionado, tanto por la sincera emoción que transmite la interpretación de Miguel Poveda, como por la impresionante escucha del músico acompañante.

    Rocío Márquez, la victoriosa

    Nuestra última invitada de hoy, Rocío Márquez, nació en Huelva (1985), y a sus 35 años tiene ya seis discos. El último, Visto en el Jueves, le valió en 2020 el prestigioso premio francés Victoire du Jazz en la categoría de Album de Musiques du Monde, siendo la primera artista española que ha recibido esta distinción. (Para los que se lo estén preguntando, no, el Jueves no es la revista satírica, sino un mercadillo de cosas usadas que tiene lugar en Sevilla todos los jueves, y en el que Rocío Márquez solía comprar vinilos y casetes de jovencita).

    Rocío Márquez no ha dedicado un álbum completo al tango argentino como han hecho El Cigala o Miguel Poveda, al menos de momento. Pero en su último disco hay dos notables incursiones en el universo del tango: El último organito, tango de Acho y Homero Manzi, y Trago amargo, tango de 1925 interpretado par Carlos Gardel y retomado por la orquesta de D’Arienzo, del que la cantaora onubense hace una estupenda versión por bulerías:

    Hasta aquí este paseo por los mundos cruzados del tango y el flamenco, un paseo que seguramente no ha llegado a su fin, ya que lo más probable es que la fusión entre estos dos géneros nos reserve todavía buenas sorpresas. Al hacer del mestizaje entre tango y flamenco un fenómeno de masas, Diego El Cigala ha abierto una puerta que numerosos artistas cruzarán sin duda en el futuro. Y cuando hablo de «fenómeno de masas» no lo digo con sentido peyorativo sino todo lo contrario. El mestizaje musical tiene el no desdeñable mérito de mezclar públicos. Personas que están habitualmente encerradas dentro de un universo musical determinado dan, gracias a la fusión, un pequeño paso hacia otro universo que hasta entonces les era ajeno. La fusión es un puente entre lo conocido y lo diferente, y si está bien hecha puede conseguir despertar nuestra curiosidad lo suficiente como para que vayamos a ver qué hay en otros lados.

    Gracias a la fusión los convencidos del flamenco se habrán enterado de que el tango existe, y de que hasta puede que lo disfruten. Y lo mismo aplica al contrario: los tangueros recalcitrantes habrán dado un pequeño paso en el camino hacia otro universo musical, tan vasto o más aún que el del tango: el mundo infinito del flamenco.

    Para profundizar
    1. Estupendo documental sobre Miguel Poveda (acceso de pago, 2,95€): https://vimeo.com/ondemand/13miguelpoveda/139922781
    2. Sobre los palos del flamenco: https://depaloenpalo.wordpress.com/basicos-e-derivati/tangos-2/tangos/ (en italiano, pero muy bien explicado para un primer acercamiento) y también esta página, muy completa : http://www.flamencopolis.com/archives/324
    3. Debate sobre el tango y el flamenco en el programa de RTVE Historia de nuestro cine: https://www.rtve.es/alacarta/videos/historia-de-nuestro-cine/historia-nuestro-cine-coloquio-tango-flamenco/5631863/
    4. Sobre Rocío Márquez: https://www.revistalaflamenca.com/rocio-marquez-historia-flamenco-la-musica-espanola/
    5. https://www.cancioneros.com/co/5677/2/miguel-poveda-y-rodolfo-mederos-dialogos-a-traves-del-tango-por-carles-gracia-escarp

    ¿Queréis que os avise cuando se publique un nuevo artículo en el blog? 

  • TANGO ET FLAMENCO: 3 CHANTEURS QUI ONT CROISÉ LA FRONTIÈRE

    TANGO ET FLAMENCO: 3 CHANTEURS QUI ONT CROISÉ LA FRONTIÈRE

    Parmi les nouveaux chemins empruntés par le tango dans le processus de renouvellement qu’il expérimente aujourd’hui, un des plus habituels est celui de la fusion avec d’autres genres musicaux. Du tango jazz comme celui de Beata Söderbert & Justango, du tango punk comme celui de l’Orquesta Típica Fernández Fierro, du tango avec beat box comme le font Mi Corps à Son ou la Típica Sanata, ou le déjà classique électrotango, comme celui de Bajofondo, Tanghetto ou l’archiconnu Gotan Projet.

    Nous parlerons de tous ces chemins à l’avenir, mais aujourd’hui nous allons explorer la confluence du tango avec un genre avec lequel il a un certain nombre de points en commun; peut-être c’est pour ça qu’ils se marient particulièrement bien: le flamenco. Bienvenus dans un voyage entre deux rivières : du Guadalquivir al Río de la Plata.

    Mais d’abord, une petite parenthèse terminologique : pour se référer à la chanson et aux chanteurs flamencos on n’emploie pas en espagnol les mots canción (chanson) et cantante (chanteur), mais cante et cantaor, des noms qui désignent exclusivement la chanson et le chanteur flamencos. Je voulais le préciser, parce que ce sont des mots que vous risquez d’écouter par ici.

    Le tango flamenco : le cousin espagnol n’a pas un air de famille

    Parmi les différents styles du flamenco (seguiriya, soleá, bulería, fandangos et tant d’autres) il y a un qui s’appelle tango. On pourrait penser qu’il est le cousin espagnol du tango argentin, et si bien ils ont des racines communes, la parenté est tellement lointaine que tout air de famille s’est définitivement estompé. Mais ils ont, en effet, un lointain passé commun qu’il faut aller chercher dans les musiques afro-américaines. Le style musical qui deviendra le tango flamenco est un rythme de habanera, qui au XVIII siècle arrive en Espagne de Cuba en deux versions : la version lente et romantique, qui reçoit le nom de habanera, et la version rapide et joueuse, appelée tango americano ou tango de negros. Ce style musical commence à être intégré dans les zarzuelas (des opérettes espagnoles) avec des numéros nommés «Baile de negros» ou «Tango de negros», danse des noirs. La mode de placer des tangos et des habaneras en las zarzuelas a fait passer ces rythmes à la musique populaire, dont le flamenco, qui les adapta à sa sauce.

    L’Institut Andalou du Flamenco définit tango comme « un cante flamenco en mesure de 4/4, rythmique et gai, de probable origine américaine ». Je ne rentrerai pas ici dans une explicaton sur la spécificité des tangos par rapport aux autres cantes flamencos, un sujet que je ne maîtrise pas vraiment (et oui, on peut être espagnole sans avoir des connaissances en flamenco, c’est même un cas qui se produit assez régulièrement !) Mais l’univers musical du flamenco est passionnant, et si le sujet vous intéresse vous trouverez à la fin de cet article quelques liens qui décortiquent les différents styles ou palos du flamenco.

    Un tango flamenco classique ressemble à cela :

    Comme vous avez pu constater, même avec la meilleure volonté du monde il serait difficile de trouver une ressemblance quelconque avec le tango argentin.

    Lointains mais proches dans l’esprit

    Les deux cousins ne se ressemblent pas dans leurs traits, mais ils ont quelques points en commun dans leur style de vie, pour ainsi dire, même s’ils vivent chacun d’un côté de l’Atlantique:

    • Les deux sont nées d’un mélange de cultures et ethnies : dans le cas du flamenco, les juifs, les gitans, les indiens ; dans le cas du tango, la culture africaine, l’indigène et celle des immigrés venus des quatre coins du monde.
    • Les deux ont surgi dans des milieux très défavorisés, humbles, voire misérables ou sordides, cette familiarité avec le coté moins gai de la vie leur donne une grande force expressive.
    • Les deux sont des musiques dansables, ou pour être exacts, aussi bien le tango que le flamenco sont nés en tant que danses. Le développement posterior de la musique s’est produit pour accompagner ces danses.
    • Pour finir, les deux ont été déclarés par l’UNESCO Patrimoine Culturel Immatériel de l’Humanité.

    Aussi, les deux genres partagent une réputation de danse passionnelle et «chaude», au point que tous les deux symbolisent le Sud dans son image la plus cliché. D’ailleurs il existe même une certaine confusion entre les deux genres aux yeux des profanes : essayez de faire une recherche d’images sur Internet avec le mot « tango », et vous verrez qu’on tombe assez rapidement sur des images de danseuses de flamenco !

    Un chemin d’un seul sens

    La fusion entre le tango et le flamenco est un chemin d’un seul sens : le nombre de chanteurs de flamenco qui se sont essayés à d’autres genres, dont le tango, est relativement élevé. Le contraire, en revanche, n’arrive jamais : je ne connais un seul chanteur procèdent d’un autre univers vocal que ait essayé de chanter du flamenco, probablement parce que la technique vocale de celui-ci est tellement particulière que pour la maîtriser il faut de nombreuses années d’étude, ou bien être né dedans. Ce qui est le cas de la majorité de cantaores… bien qu’il y ait des exceptions, comme nous verrons un peu plus loin!

    Quand on nous parle de tango en style flamenco, l’image que nous avons tous en tête est celle de Penélope Cruz en train de chanter Volver dans le film homonyme de Pedro Almodóvar :

    Quitte à vous briser le cœur, je suis obligée de vous dire que celle qui chante n’est pas Penélope Cruz, mais la cantaora Estrella Morente, qui n’a pas fait d’autres incursions dans l’univers du tango, à part celle-ci. Par contre il y a d’autres chanteurs flamencos qui ont réussi à se faire une place dans le milieu du tango argentin. Nous en parlerons ici des trois qui ont gagné une certaine notoriété dans leur aventure tanguera.

    Diego El Cigala, le gitan

    Diego Ramón Jiménez Salazar, El Cigala (Madrid, 1968) est un cantaor de flamenco qui a fait de nombreuses incursions dans l’univers des musiques latino-américaines. La première, en 2003, consacré au son cubain et au boléro, ce fut un duo avec le pianiste Bebo Valdés. Il ne s’en sont pas trop mal sortis car le fruit de cette collaboration, l’album Lágrimas negras, a été vendu à un million d’exemplaires.

    La première fois que Diego El Cigala approche du tango argentin fut en 2011 avec Cigala & tango, un disque enregistré en live dans le théâtre Grand Rex de Buenos Aires, avec un accompagnement de luxe formé par de grands musiciens du tango, comme Néstor Marconi (bandonéon) ou Juanjo Dominguez (guitare). Avec ce disque il gagnera le Grammy Latino au Meilleur Album de Tango en 2011.

    Le présent enregistrement de Sus ojos se cerraron, le classique de Gardel, a été réalisé lors dudit concert au Teatro Gran Rex de Buenos Aires, plein à craquer (le Gran Rex a de la place pour 3.262 spectateurs, et à en croire les images, ils y sont tous). Si vous avez le temps et l’envie, vous pouvez regarder le concert complet sur la même vidéo:

    Diego El Cigala a continué à explorer le tango dans Romance de la luna tucumana (2013), un album où, en plus de tangos, il chante des classiques du folklore argentin.

    Ici vous pouvez l’écouter chanter Naranjo en flor à l’emblématique émission Encuentro en el estudio. Un classique de nos amis Virgilio et Homero Expósito, arrangé dans un particulier assemblage de tango et jazz :

    Incarnant à la perfection l’image du gitan avec ses cheveux au quatre vents et ses doigts recouverts de bagues en or massif, Diego El Cigala a su populariser le premier la fusion entre le tango et le flamenco.

    Miguel Poveda, le gadjo

    J’avoue que j’ai un faible pour cet artiste qui est, à mon avis, celui parmi les flamencos qui a su transmettre au mieux l’émotion du tango : le cantaor Miguel Ángel Poveda León (Barcelone, 1973), plus connu comme Miguel Poveda.

    Miguel Poveda avait tous les numéros pour ne pas devenir chanteur de flamenco : il n’est pas gitan (d’ailleurs il n’est même pas andalou, mais catalan) et dans sa famille il n’y avait pas de musiciens ni un intérêt particulier pour la musique. Pour compliquer encore plus les choses, il a grandi à Badalona, en Catalogne, une ville où le flamenco ne fait pas partie de la tradition musicale. Ne pouvant pas partager sa passion avec ses amis, qui trouvaient son gout musical « bizarre », il passe son adolescence enfermé dans son monde, écoutant dans sa chambre les disques de copla de sa mère et le flamenco qui passait à la radio. Malgré cet entourage si peu propice au développement d’une carrière dans le domaine du flamenco il arrive, grâce à son talent et à force de persévérance, à se construire en tant que cantaor.

    À 15 ans il commence à chanter en amateur dans une peña flamenca de sa ville natale, et à 20 ans, en 1993, il décide de se présenter, juste comme ça, pour essayer, au Festival Nacional del Cante de las Minas de La Unión, le plus important festival flamenco d’Espagne. Le jeune gadjo que personne ne connaissait devient la surprise du festival quand il rafle 4 des 5 prix, y compris le plus prestigieux, la Lámpara Minera.

    Poveda jeune, en train de cartonner à Las Minas

    Bien que ce prix changera sa carrière, le consacrant en tant que cantaor professionnel, les débuts ne seront pas faciles, et le jeune Catalan aura du mal à faire reconnaître son talent dans le milieu du flamenco, très fermé et conservateur. Malgré ces débuts difficiles, sa carrière a connu une ascension vertigineuse et aujourd’hui il est reconnu unanimement comme une des meilleures voix du flamenco actuel, ayant reçu depuis les plus prestigieuses distinctions, comme le Premio Nacional de Música (2007) et le Premio Nacional de Cante (2008).

    Poveda s’est rapproché du tango en nombreuses occasions, la première avec l’enregistrement en style bulería du classique de Gardel Cuesta abajo, pour un spectacle présenté au Carnegie Hall de New York en 2005, dans le cadre du Flamenco Festival USA.

    En 2006 il crée avec le bandonéoniste argentin Rodolfo Mederos y su Orquesta Típica un spectacle de tango qui donne lieu à l’album Diálogos. De Buenos Aires a Granada (2013), un disque de tango enregistré en live lors de deux concerts, au Teatro Colón de Buenos Aires et au Palacio de Carlos V de Granada. Le présent enregistrement de Trenzas, un classique de 1945, est extrait de cet album et il est tout court une des plus belles interprétations que j’ai jamais entendues de ce tango:

    Plus récemment, en 2019, Poveda retourne au tango avec « El abrazo del tango y el flamenco », un spectacle crée au Teatro Colón de Buenos Aires, et repris au Teatro Real de Madrid, qui réunit quatre chanteurs sur scène : les cantaores Miguel Poveda et Antonio Carmona, et les chanteurs de tango Ariel Ardit et Guillermo Fernández.

    De cet spectacle ai choisi pour vous le moment où Poveda chante Sus ojos se cerraron, le classique de Carlos Gardel, pour que vous puissiez comparer avec la version de Diego El Cigala que nous avons écouté quelques lignes plus haut. Vous verrez que deux interprétations du même tango, toutes deux en style flamenco, peuvent donner des résultats complètement différents.

    La version de Poveda est beaucoup plus sobre, et bien plus proche du tango classique que celle de El Cigala, tout en gardant la façon de chanter caractéristique d’un cantaor flamenco. Dans ce morceau Poveda est accompagné par le bandonéoniste Marcelo Mercadante, dans un subtil dialogue entre la voix et le bandonéon. L’enregistrement mérite d’être visionné, aussi bien pour l’émotion qui transmet l’interprétation de Miguel Poveda que pour le rare spectacle de l’attentive écoute de Mercadante.

    Rocío Márquez, la victorieuse

    Notre dernière invitée du jour, Rocío Márquez, est née à Huelva, en Andalousie (1985), et à 35 ans elle a déjà six albums. Avec le dernière, Visto en el Jueves, elle a été lauréate en 2020 avec le prix Victoire du Jazz dans la catégorie Album de Musiques du Monde, étant la première artiste espagnole à recevoir cette récompense (pour ceux qui se posent la question, el Jueves est un traditionnel marché aux puces qui se tient à Séville tous les jeudis. Rocío Márquez avait l’habitude d’y acheter des vinyles et des cassettes pendant sa jeunesse).

    Rocío Márquez n’a pas consacré un album complet au tango argentin comme l’ont fait El Cigala ou Miguel Poveda, du moins pour l’instant. Mais dans son dernier disque il y a deux incursions remarquables dans l’univers tanguero : El último organito, tango de Acho et Homero Manzi, et Trago amargo, tango de 1925 chanté par Carlos Gardel et repris par l’orchestre de D’Arienzo, dont Rocío Márquez propose une formidable interprétation por bulerías :

    Jusqu’ici cette promenade entre le tango et le flamenco, qui n’est certainement pas la fin du chemin, car je pense que nous aurons encore de belles surprises du côté de la fusion entre ces deux genres. En transformant le métissage entre le tango et flamenco en un phénomène de masses, Diego El Cigala a ouvert une porte que de nombreux artistes franchiront sans doute à l’avenir. Quand je parle de « phénomène de masses » je ne le fait pas dans un sens péjoratif, bien au contraire. Le métissage musical a le mérite, pas négligeable, de brasser les publics. Des auditeurs qui habituellement sont cantonnés dans un univers musical font, grâce à la fusion, un petit pas vers d’autres univers qui leur étaient étrangers jusque là. Le métissage est le pont entre le familier et le différent, et il peut attiser notre curiosité suffisamment comme pour nous pousser à aller voir ailleurs.

    Grâce à la fusion, les convaincus du flamenco, ceux qui ne jurent que par Camarón, auront appris que le tango existe, et même que ça pouvait leur plaire. Et à l’inverse, les tangueros récalcitrants on fait un petit pas qui les rapproche d’un autre univers musical, aussi vaste voire plus que celui du tango argentin: le royaume sans frontières du flamenco.

    Pour en savoir plus
    1. Excellent documentaire sur Miguel Poveda, en espagnol sous-titré en anglais: https://vimeo.com/ondemand/13miguelpoveda/139922781
    2. Sur les palos du flamenco : https://depaloenpalo.wordpress.com/basicos-e-derivati/tangos-2/tangos/ (en italien) et aussi ce site, très complet : http://www.flamencopolis.com/archives/324 (en espagnol).
    3. Débat sur le tango et le flamenco (en espagnol) : https://www.rtve.es/alacarta/videos/historia-de-nuestro-cine/historia-nuestro-cine-coloquio-tango-flamenco/5631863/
    4. Sur Rocío Márquez, en français : https://next.liberation.fr/musique/2013/01/14/rocio-marquez-caractere-indelebile_873975
    5. https://www.cancioneros.com/co/5677/2/miguel-poveda-y-rodolfo-mederos-dialogos-a-traves-del-tango-por-carles-gracia-escarp

    Voulez-vous être mis au courant de la parution de nouveaux articles sur le blog?

  • 5 RAZONES PARA ESCUCHAR RADIO CAFF

    5 RAZONES PARA ESCUCHAR RADIO CAFF

    Queridos amigos: este artículo va a ser breve y conciso. Consiste en una simple recomendación: escuchad Radio CAFF.

    De hecho, si tuviera un solo consejo que daros en este blog, solo uno, sería este: escuchad Radio CAFF.

    Estoy segura de que no quedaréis decepcionados.

    ¿Y por qué?, diréis. Una pregunta muy pertinente, porque a nadie le gusta hacer cosas sin una buena razón. Así que os voy a dar 5 razones, las mías, para escuchar esta radio en línea dedicada al tango contemporáneo.

    Si no es la primera vez que me leéis, quizás recordaréis que hace unas cuantas semanas hablamos de la Orquesta Típica Fernández Fierro, una orquesta de tango contemporáneo nacida en Buenos Aires en los años 2000. En este artículo mencioné que tenían su propia sala de conciertos, el Club Atlético Fernández Fierro (CAFF), y su propio espacio en las ondas, Radio CAFF, de la que quiero hablaros hoy.

    En un mundo en ruinas, elegimos escuchar tango

    Radio CAFF es una radio en línea que transmite 24 horas al día. La frase que nos recibe cuando llegamos a su página es toda una declaración de intenciones: En un mundo en ruinas, elegimos escuchar tango. De acuerdo, tango. ¿Y qué tango vamos a escuchar en Radio CAFF? Ellos mismos nos lo explican:

    La música es la protagonista desde su lanzamiento en 2010. Lo que suena es el registro actual del tango, artistas contemporáneos, más algunas rarezas y también algunos tangos de otros tiempos.

    Así pues, lo que retransmiten es tango actual, el tango que se hace hoy en día en Argentina. Lo que quiere decir composiciones originales en su mayor parte, así como versiones de tangos antiguos hechas por orquestas y cantantes contemporáneos. Y también grabaciones de tango clásico, aunque en un número muy inferior, porque el objetivo de Radio CAFF es actuar como una vitrina para el tango actual (la proporción es, aproximadamente, 90% de tango contemporáneo y 10% de tango clásico).

    El responsable de la programación, la persona detrás de todo lo que se escucha en Radio CAFF, es el periodista Germán Marcos, quien colaboró anteriormente en numerosos espacios dedicados al tango contemporáneo, como el programa de radio Fractura Expuesta, o el programa televisivo ya extinto Sarpando Tangos.

    Germán Marcos dirigiendo el cotarro

    Una vez hechas las presentaciones, aquí están mis 5 motivos para escuchar Radio CAFF:

    1. Para descubrir cosas

    No os voy a engañar, Radio CAFF es la banda sonora de mi casa, no diré todo el día, pero sí una gran parte. Ni os imagináis la cantidad de veces por día que abandono lo que estoy haciendo para abalanzarme sobre la pantalla, con un cuchillo entre las manos chorreantes de tomate, cebolleta o lo que sea, para anotar qué es lo que está sonando en ese preciso instante. Porque las radios en línea tienen una gran ventaja sobre las radios tradicionales: se puede saber en todo momento el nombre del artista y de la canción que está sonando (en el caso de Radio CAFF, el nombre de la canción y del artista aparece en la banda roja situada en la parte inferior de la pantalla). Eso me ha permitido hacer descubrimientos increíbles, y familiarizarme con artistas cuyo nombre no me decía absolutamente nada hace un tiempo, y de los cuales hoy soy una fan total.

    2. Para renovarse

    Escuchar una radio temática nos permite ir más allá de los artistas que conocemos, aunque permaneciendo dentro de nuestra zona de confort (jazz, tango, música clásica o lo que sea que nos guste), y ampliar nuestro registro con nuevos grupos. Si sois musicalizadores de tango, DJs o profesores de baile, si a veces pasáis música en las milongas o en vuestras clases, aquí encontraréis una fuente inagotable de ideas nuevas. D’Arienzo está muy bien, y Di Sarli también, la idea tampoco es renunciar a ellos, ¡pero hay que reconocer que al cabo de un tiempo ya lo hemos oído todo! Proponer de vez en cuando tangos nuevos o versiones contemporáneas de tangos clásicos es un soplo de aire fresco para los oídos de quienes escuchan, una ventana abierta a nuevos horizontes. Sería una lástima no aprovecharlo.

    3. Para viajar sin moverse del sitio

    Una de las cosas que me gustan de Radio CAFF es que escuchándola tengo la impresión de estar en Buenos Aires y a la vez de sentirme ciudadana del mundo. La impresión de estar en Argentina la producen, además de la música, las cuñas radiofónicas, pequeños flashes de voz intercalados entre las canciones que duran apenas treinta segundos. Entre ellos podemos escuchar, en una feliz mixtura, retransmisiones de partidos de fútbol, diálogos de películas, debates televisivos, anuncios argentinos de los años 60, entrevistas con personalidades del tango… Todo cosas inesperadas y muy breves (los de Radio CAFF lo llaman #MicroRadio). Tiene su gracia oír hablar al polaco, a Pichuco o a Maradona. En todo caso, son gente a la que no tenemos la ocasión de escuchar todos los días, ¡al menos yo!

    Radio CAFF tiene además vocación de radio global. Como explican en la página, la mitad de su audiencia está en Argentina y la otra mitad repartida por el mundo. Parte de su programación esta concebida pensando en esa audiencia internacional: «Segmentos en castellano, inglés, francés, alemán, ruso, sueco y finlandés juegan al aire en duraciones cortas y contundentes, y le suman color a la sonoridad de la radio. Amamos los esfuerzos por entendernos, el tango es el lenguaje universal». También es posible escuchar los mensajes que el público envía al número de WhatsApp de Radio CAFF desde cualquier parte del mundo. Si os tienta la idea de enviarles un mensaje, no dudéis en hacerlo. ¡A lo mejor acabáis oyendo vuestra propia voz en las ondas!

    4. Para acabar con los clichés

    A lo mejor pensáis que el tango contemporáneo no es lo vuestro. Buena prueba de ello es que la Orquesta Típica Fernández Fierro no os ha hecho ni fu ni fa (más bien fa, para ser totalmente sinceros). De acuerdo. Pero contemporáneo no significa necesariamente experimental. La etiqueta «tango contemporáneo» engloba una enorme variedad de grupos y estilos. Hay orquestas contemporáneas que componen tangos de estilo clásico, como por ejemplo la Orquesta Típica La Martino, cuyo lema es Tangos nuevos, como los de antes. Nada que ver con el estilo rockero de la Fernández Fierro, y sin embargo, eso también es tango contemporáneo.

    O bien pensáis que el tango es una música machista. ¿Seguro? Si queréis escuchar otro tipo de letras, id a ver Tango Femininja, la playlist de tango feminista de Radio CAFF en Spotify (se me había olvidado decirlo, pero si queréis crear vuestra propia lista, podéis ir a SpotiCAFF, y escoger vuestras canciones favoritas de la lista de Radio CAFF en Spotify).

    5. Para contribuir a la transmisión cultural del tango

    Antiguamente, la difusión del tango se hacía en gran parte a través de las ondas. Radios como Excelsior, Antártida, Belgrano, Stentor, Splendid o Porteña difundían a las grandes orquestas de los años 40 o 50, y los más famosos compositores como Di Sarli, Fresedo o Troilo presentaban sus obras al público a través de la radio. Hoy la radio ya no es una vitrina para el tango, y todavía menos para el tango contemporáneo, que durante mucho tiempo ha carecido de un espacio de difusión al margen de las salas de conciertos. Este espacio que faltaba, ampliado al mundo entero gracias a Internet, es lo que Radio CAFF está ofreciendo al tango contemporáneo.

    Lo que estaba faltando en la escena tanguera del siglo XXI era la unificación. De ahí la idea de la radio… un espacio donde se pueda escuchar a todos los artistas que estén siendo parte de la escena tanguera de hoy […] Como la Fernández Fierro no venera a los muertos, la condición para sonar en la radio es que los músicos estén en actividad. Lo bueno es que si escuchás algo que te gusta después podés ir a verlo en vivo. Ahí es donde se produce la verdadera transmisión artística, en el show en vivo

    Página 12, «Lo que faltaba en la escena tanguera era la unificación», 17/07/2011.

    Escuchar – y hacer escuchar, si estáis a cargo de una milonga o de un curso de tango – estos nuevos tangos también es colaborar a la evolución del tango. Estos tangos de hoy son el tango del mañana (y un día, dentro de mucho, serán el tango de ayer, porque todo es una cuestión de perspectiva). Escuchar tango contemporáneo, y no solo tango de hace 60, 70 u 80 años, significa contribuir a perpetuar el tango como género musical en activo, y no solo como pieza de museo.

    Por último, si queréis podéis contribuir económicamente a la supervivencia de esta radio, que es completamente independiente y que funciona únicamente con los donativos de su audiencia (y cuya existencia se está viendo seriamente amenazada por la situación económica que está atravesando Argentina en la actualidad). Colaborar económicamente con Radio CAFF significa contribuir a que este espacio de difusión del tango contemporáneo siga existiendo para alimentar el placer y la curiosidad de todos nosotros, en cualquier parte del mundo (y para los desconfiados me gustaría señalar que no, no recibo de Radio CAFF ninguna comisión por deciros esto. De hecho ni siquiera creo que sepan que este artículo existe).

    Hasta aquí mis razones para escuchar Radio CAFF. Seguramente vosotros encontraréis otras. Aunque, finalmente, me doy cuenta de que no os he dicho la más importante: no sé a vosotros, pero a mí el hecho de tener al alcance de un clic grupos de tango que solo podría escuchar viviendo en Buenos Aires y yendo a conciertos en salas más o menos alternativas me vuelve literalmente loca. A veces casi no puedo creer que sea posible.

    Bendito Internet.

    (Con el artículo ya escrito, acabo de descubrir que hay otra radio en línea dedicada al tango contemporáneo, Doble A. Después de unas cuantas horas de escucha he llegado a la conclusión de que la programación de Radio CAFF me gusta más, pero podéis ir igualmente a echar una ojeada, a lo mejor es la radio que estabais buscando. ¡En todo caso, es una buena cosa que exista!)

    Para profundizar
    1. Radio CAFF: https://radiocaff.com.ar/
    2. Radio CAFF en Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCuYSqEB29KAiFXmCCuhJINA
    3. Radio CAFF en Spotify: https://open.spotify.com/playlist/60wQrZEFFwlnpllph2Pcl4
    4. Entrevista con Germán Marcos : https://youtu.be/DT5o7EH9tl0
    5. Artículo de Página 12 sobre el tango contemporáneo en la radio: https://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/17-22306-2011-07-17.html
    6. Rituales Urbanos, programa de radio sobre tango contemporáneo: https://www.mixcloud.com/ritualesurbanosradio/

    ¿Queréis que os avise cuando se publique un nuevo artículo en el blog? 

  • 5 RAISONS POUR ÉCOUTER RADIO CAFF

    5 RAISONS POUR ÉCOUTER RADIO CAFF

    Chers amis : cet article va être bref et concis. Il consiste à une simple recommandation : écoutez Radio CAFF.

    En fait, si j’avais un seul conseil à vous donner dans ce blog, juste un, ce serait celui-ci : écoutez Radio CAFF.

    J’ai la certitude de que vous ne le regretterez pas.

    Et pourquoi ? direz-vous. Question très pertinente, puisque personne n’aime faire des choses sans avoir une bonne raison. Alors je vais vous donner 5 raisons, les miennes, pour écouter cette radio en ligne consacrée au tango contemporain. Vous pouvez y accéder ici:

    Si ce n’est pas la première fois que vous me lisez, vous vous rappellerez peut-être que nous avions parlé il y a quelques semaines de La Orquesta Típica Fernández Fierro, un orchestre de tango contemporain né à Buenos Aires dans les années 2000. Dans cet article, j’avais mentionné qu’ils avaient leur propre salle de concerts, le Club Atlético Fernández Fierro (CAFF), et leur propre espace sur les ondes : Radio CAFF. C’est de cette dernière que je veux vous parler aujourd’hui.

    Dans un monde en ruines, nous choisissons d’écouter du tango

    Radio CAFF est une radio en ligne qui transmet 24h sur 24. Quand vous débarquez sur leur site, vous êtes reçus par cette phrase : Dans un monde en ruines, nous choisissons d’écouter du tango. Toute une prise de position ! Et quel tango vous allez écouter sur Radio CAFF ? Comme ils expliquent sur leur site:

    La musique est la protagoniste. Ce qui sonne est du tango actuel, des artistes contemporains, quelques raretés et aussi quelques tangos d’une autre époque 

    Vous y écouterez donc du tango actuel, le tango qui se fait aujourd’hui en Argentine. Ce qui veut dire des compos pour la plupart, ainsi que des reprises de tangos classiques revisités par des orchestres et des chanteurs contemporains. Vous y trouverez, ça aussi, des enregistrements de tango classique mais dans un nombre très inférieur, car l’objectif de Radio CAFF est justement d’être une vitrine pour le tango actuel (la proportion est à peu près 90% de tango contemporain pour 10% de tango classique).

    Le responsable de la programmation, celui qui se trouve derrière de tout ce qu’on y écoute, est le journaliste Germán Marcos, qui a collaboré auparavant dans de nombreux espaces consacrés au tango contemporain, comme le programme de radio Fractura Expuesta, ou l’émission télévisée Sarpando Tangos.

    Germán Marcos aux manettes

    Présentations faites, voici mes 5 raisons pour écouter Radio CAFF :

    1. Pour faire des découvertes

    Je ne vais pas vous mentir, chez moi Radio CAFF est la bande son au long d’une grande partie de la journée. Je ne vous raconte pas la quantité de fois par jour que j’abandonne précipitamment ce que je suis en train de faire pour me jeter sur mon écran, un couteau entre les mains dégoulinantes de tomate ou de ciboulette, pour savoir qu’est-ce que c’est ce qui est en train de sonner dans cet instant précis. Car les radios sur Internet ont un grand avantage par rapport aux radios sur les ondes : on peut connaître le nom de l’artiste et de la chanson qui sonne à tout moment (dans le cas de Radio CAFF, le nom de la chanson et de l’artiste apparaît dans la bande rouge située en bas de l’écran). C’est comme ça que j’ai fait des découvertes géniales, et que je me suis familiarisée avec des artistes dont le nom ne me disait absolument rien il y a quelque temps et dont je suis fan aujourd’hui.

    2. Pour se renouveler

    Écouter une radio thématique nous permet d’aller au délà des artistes qu’on connaît, tout en restant dans notre zone de confort (jazz, tango, classique ou quoi que ce soit qui nous plaît) pour élargir notre registre avec des nouveaux groupes. Si vous êtes musicalisateur de tango, DJ ou prof de danse, enfin quelqu’un qui est amené à passer de la musique dans des milongas ou des cours, ici vous trouverez une source inépuisable de nouvelles idées pour surprendre votre auditoire. D’Arienzo est très bien, et Di Sarli aussi, ne renoncez surtout pas à eux, mais au bout d’un moment, nous avons tout entendu ! Proposer de temps en temps de nouvelles compositions, ou des versions contemporaines d’anciens tangos, c’est de l’air frais pour les oreilles de ceux qui écoutent, des portes ouvertes à des nouveaux paysages. Ne les leur refusez pas.

    3. Pour se dépayser

    Une des choses qui me plaît chez Radio CAFF est que j’ai l’impression d’être à Buenos Aires, et en même temps, d’être citoyenne du monde. L’impression d’être en Argentine vient crée en grande partie par les spots, des petits flashs vocaux de quelques dizaines de secondes intercalés entre les chansons, parmi lesquels on peut trouver, en joyeux bordel, des retransmissions de matchs de foot, des dialogues de films, des débats télévisés, des publicités argentines des années 60, des entretiens avec des personnalités du tango… Toujours de l’inattendu et toujours très bref (ils appellent cela de la #MicroRadio). Si vous comprennez l’espagnol, c’est amusant d’écouter parler el polaco, Pichuco ou Maradona, enfin, des gens qu’on n’entend pas parler tous les jours.

    Radio CAFF se veut aussi une radio globale. Comme ils expliquent sur leur site, la moitié de leurs auditeurs sont en Argentine, et l’autre moitié éparpillés par le monde. Des flashs vocaux en anglais, français, allemand, russe, suédois et finnois sont programmés à l’intention de ces auditeurs, et cela aussi donne une couleur particulière à cette radio. Ce n’est pas une radio 100% en espagnol, alors vous entendrez passer des messages en français de temps en temps. Il est possible d’y écouter également les messages de voix que des auditeurs de tous les coins du monde envoient à Radio CAFF à travers leur numéro de Whatsapp. Si l’idée de leur envoyer un message vous tente, n’hésitez pas à le faire. Vous vous entendrez peut-être passer sur les ondes !

    4. Pour se débarrasser des clichés

    Vous pensez peut-être que le tango contemporain n’est pas pour vous. La preuve : vous n’avez pas accroché avec La Orquesta Típica Fernández Fierro. Soit. Mais contemporain ne veut pas dire forcément expérimental. L’étiquette « tango actuel » comprend une énorme variété de groupes et de styles. Il y a des orchestres contemporains de tango qui composent dans un style classique. C’est le cas, par exemple, de La Orquesta Típica La Martino, dont le slogan est Tangos nuevos, como los de antes, « Des tangos nouveaux comme ceux d’antan ». Rien à voir avec le style rockeur de La Fernández Fierro, et pourtant ça aussi c’est du contemporain.

    Ou bien : pensez-vous que le tango est une musique macho ? Encore un cliché : essayez Tango Femininja, la liste de tango féministe de Radio CAFF en Spotify (j’avais oublié de le mentionner, mais si vous voulez composer votre propre liste, vous pouvez aller sur SpotiCAFF, et choisir vos chansons favorites sur leur liste dans Spotify).

    5. Pour contribuer à la transmission culturelle du tango

    Anciennement, la diffusion du tango se faisait en grande partie à travers les ondes. Des stations de radio comme Excelsior, Antártida, Belgrano, Stentor, Splendid ou Porteña faisaient écouter les grands orchestres des années 40 ou 50, et les compositeurs comme Di Sarli, Fresedo ou Troilo présentaient leurs compositions au grand public à travers la radio. De nos jours, la radio grand public n’est plus une vitrine pour le tango, encore moins pour le tango contemporain, qui pendant longtemps a manqué d’un espace de diffusion, d’un moyen pour se faire connaître en dehors des salles de concerts. C’est cet espace manquant, élargi au monde entier à travers la web, que Radio CAFF a offert au tango contemporain. Écouter – et faire écouter, si vous avez à votre charge une milonga ou un cours – ces nouveaux tangos est aussi devenir un acteur dans l’évolution du tango. Ces tangos d’aujourd’hui sont le tango de demain (et un jour, dans longtemps, ils seront le tango d’hier, car tout est une question de perspective). Pensez que Gardel aussi a étrenné des tangos! Il était le nouveau tango de son époque. Écouter du tango contemporain, et pas seulement le tango d’il y a 60, 70 ou 80 ans, veut dire contribuer à perpetuer le tango en tant que genre musical vivant, et pas que comme pièce de musée.

    Pour finir, si vous le souhaitez, vous pouvez contribuer économiquement au maintien de cette radio, qui est complètement indépendante et qui ne fonctionne qu’avec les dons des auditeurs (et dont la continuité se voit sérieusement menacée par les conditions économiques qui subit actuellement l’Argentine). Collaborer économiquement avec Radio CAFF signifie permettre à cet espace de diffusion du tango contemporain de continuer à exister pour alimenter le plaisir et la curiosité de tous (je tiens à préciser, pour les méfiants, que je ne reçois aucune commission de leur part pour vous dire cela. Je ne pense même pas qu’ils sachent que cet article existe).

    Voici mes raisons pour écouter Radio CAFF. Vous en trouverez peut-être d’autres. Quoique finalement je me rends compte que je ne vous ai pas dit la plus importante : je ne sais pas vous, mais moi le fait d’avoir à distance d’un clic tous les groupes de tango que je ne pourrais écouter qu’en habitant à Buenos Aires et en me rendant dans des salles de concert plus ou moins alternatives me rend simplement dingue. J’ai du mal à croire que c’est possible, des fois. Bendito Internet.

    (Avec cet article déjà écrit, j’ai découvert qu’il existe une autre station de radio en ligne consacrée au tango contemporain, Doble A. Après quelques heures d’écoute, je suis arrivée à la conclusion que la programmation de Radio CAFF me correspond davantage, mais allez jeter un coup d’oreille aussi, vous y trouverez peut-être votre bonheur. En tout cas, c’est une bonne nouvelle qu’elle existe!)

    Pour en savoir plus
    1. Radio CAFF: https://radiocaff.com.ar/
    2. Radio CAFF sur Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCuYSqEB29KAiFXmCCuhJINA
    3. Radio CAFF sur Spotify: https://open.spotify.com/playlist/60wQrZEFFwlnpllph2Pcl4
    4. Entretien avec Germán Marcos : https://youtu.be/DT5o7EH9tl0
    5. Sur le tango contemporain à la radio, dans Página 12: https://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/17-22306-2011-07-17.html
    6. Rituales Urbanos, émission de radio sur le tango contemporain: https://www.mixcloud.com/ritualesurbanosradio/

    Voulez-vous être mis au courant de la parution de nouveaux articles sur le blog?

  • [CANTORAS] FRANCIS ANDREU

    [CANTORAS] FRANCIS ANDREU

    Una de las razones de ser de este blog es presentar en Francia a artistas de los que no se oye hablar mucho por estos pagos. A algunos he tenido la suerte de conocerlos personalmente, y a otros los he descubierto en mis eternos vagabundeos por Internet en busca de versiones y nuevos temas para mi repertorio. Todos ellos me han fascinado y me han entrado ganas de compartir mis descubrimientos; básicamente por eso estamos aquí. Este artículo es el primero de una serie que me hace mucha ilusión, Cantoras, dedicado a las cantantes, y en especial a aquellas cantantes cuya voz poca gente ha escuchado en Francia, pese a que algunas de ellas ya sean artistas consagradas al otro lado del Atlántico.

    Catálogo de animales mitológicos: la cantante de tango

    El día que un amigo tanguero (¿qué tal, Charles?) me dijo, como quién no quiere la cosa: «De todas formas, mujeres cantantes de tango no hay casi ninguna», tuve que frenar en seco en medio de un pivot. Ya no sé qué cara se me puso ni qué fue lo que le dije en el momento, lo que sí recuerdo es que lo primero que hice al llegar a casa fue mandarle por mail una lista de mujeres cantantes de tango, mientras rumiaba mi estupefacción frente al teclado: «No, pero no puede ser que uno como él que le gusta el tango piense que no hay mujeres que lo cantan, ¡no es posible!».

    Representación de mujer cantante de tango, animal mitológico

    Pero la verdad es que bastaba con pensar cinco minutos para entender su comentario: la inmensa mayoría de las personas que se acercan al tango en Francia y en otros países del mundo lo hacen a través del baile. Seguramente habrá personas que se enamoren del tango como música y que investiguen por su cuenta. Pero para la gran mayoría, el tango no es más que música para bailar, lo que significa que el único tango que van a escuchar en su vida es el que los dj ponen en las milongas. Y vete a saber por qué, el tango cantado que se escucha en las milongas es casi exclusivamente masculino. No es de extrañar, ante esta situación, que la cantante de tango termine dentro de la categoría de seres mitológicos, entre la quimera y el hipogrifo.

    Sin embargo, haberlas, haylas.

    Haylas, y muchas: Libertad Lamarque, Azucena Maizani, Tita Merello, Nelly Omar, Ada Falcón, Susana Rinaldi, María Graña, Adriana Varela… De todos estos nombres clásicos es fácil encontrar información en Internet. Sin embargo, cuando hablamos de cantantes contemporáneas ya es otro cantar, valga la redundancia, y ahí es donde merece la pena contar con una guía. ¿Vamos?

    Cómo ser cantante de tango y no parecerlo

    Nuestra invitada de hoy se llama Francis Andreu.

    Di con ella en Internet por pura casualidad, mientras buscaba una versión de Apología tanguera, y me fascinó. Por entonces yo misma llevaba poco tiempo cantando en público y Francis era todo lo que, en mi imaginario, una cantante de tango no era. Nada de tacones, deportivas. Nada de vestido, vaqueros. El pelo lo llevaba recogido en un moño descuidado, de los que te haces con un lápiz sin mirar, y su voz era grave, rasposa, sin florituras «de cantante», un instrumento para decir el texto. Era natural, descarada, y en vez de cantar con cara de circunstancias lo hacía con una sonrisa de oreja a oreja.

    Gracias a ella me di cuenta de que se podía cantar tango sin pasar por los clichés. No hacía falta construir un personaje desde lo alto de unos tacones de 7 centímetros. No hacía falta tener bailarines. No hacía falta ser mezzosoprano.

    Había que contarle al público una historia, y ya.

    La verdadera vedette del tango (que no es la cantante)

    Otra cosa que me impresionó de ella fue su voz, una voz grave con la que me identificaba, el tipo de voz sin agudos que solo le había escuchado a Adriana Varela, pero sin los excesos interpretativos de la gata. Considerándola desde el punto de vista de la técnica vocal, Francis Andreu no es una gran cantante, ella misma lo reconoce. Pero es capaz de hacer algo que para mí es muy importante, y que muchas cantantes con más técnica son incapaces de hacer: desaparecer. Hacerse transparente para dejar todo el protagonismo a la historia que el tango nos está contando. Y eso Francis lo borda. Ella pertenece a la escuela del polaco Goyeneche, el único cantante capaz de hacerla llorar, dice, y esta filiación es evidente en su forma de decir el texto.

    » No uso pollera, no uso escote, no tengo bailarines, ni voy vestida de tanguera. Respeto la música: los tiempos, las bases, la respiración. Lo importante es que se llegue a entender lo que cuentas. La auténtica ‘vedette’ del tango es la letra».

    Cuatro discos y dos premios al Mejor álbum de tango

    Francis Andreu (Montevideo, 1985) canta en público desde que debutó en el emblemático café El ciudadano de la capital oriental, a la edad de 16 años. De joven nunca tuvo el proyecto de cantar profesionalmente, lo que le interesaba más bien era terminar sus estudios de agronomía, pero el éxito decidió por ella. Con 19 años ganó el premio Iris en la categoría de Revelación Artística y desde entonces los discos y los proyectos se sucedieron. Su primer disco, Francis, sale en 2010, y el segundo, Los tangos que quiero, grabado en directo en el Teatro Solís de Montevideo, en 2012. Esta versión de Mariposita pertenece a su segundo disco:

    (¡Me encanta Uruguay! Porque francamente, decidme, ¿en qué país del mundo un artista puede saludar a gritos al Presidente del Gobierno, y encima tutearlo y llamarlo por su diminutivo? ¿Os imagináis eso en Francia? Hey, Manú, tío, gracias por venir. ¡Salúdame a la Brigitte! No sé vosotros, pero yo no acabo de verlo…)

    Hasta ahora Francis Andreu ha ganado en dos ocasiones los Premios Graffiti, los más importantes de la música uruguaya, en la categoría de Mejor álbum de tango. La primera vez fue en 2015 con su tercer disco, Otra vuelta (2014). Y la segunda en 2019, con Francis canta Jaime Roos (2018).

    Por fuera del tango : Francis canta Jaime Roos

    Este es, en mi opinión, el mejor disco hasta la fecha de Francis Andreu. Todos los temas del álbum son versiones de canciones de Jaime Roos. Y aquí es necesario introducir un pequeño paréntesis explicativo: Jaime Roos (Montevideo, 1953) es un compositor y cantante uruguayo que ha marcado la música de este país a partir de los años 80. Sus canciones son una particular combinación de géneros populares: una mezcla de rock con murga, con pinceladas de candombe, milonga y otras músicas sudamericanas.

    Jaime Roos presentándose a sí mismo

    Nuevo paréntesis explicativo dentro del paréntesis explicativo: si os estáis preguntando qué diablos es la murga, es un género musical uruguayo de origen africano, con mucho ritmo, vinculado al carnaval, en el que el solista está acompañado por un coro, y cuyas letras sirven como instrumento de denuncia para hacer una crítica social. (De hecho un día hablaremos largo y tendido de la murga, porque es un género absolutamente fabuloso. Pero por el momento, fin del paréntesis dentro del paréntesis).

    Murga uruguaya

    Francis Andreu y sus músicos (Guzmán Mendaro a la guitarra y los arreglos, Andrés Polly Rodríguez al guitarrón, Gabriel Rodríguez al contrabajo y Sergio Astengo al bandoneón) cogen las canciones de Jaime Roos y las versionan en clave de tango y milonga, y el resultado es espectacular. No parecen las mismas canciones. Personalmente, nunca había escuchado antes a Jaime Roos, al que conocí a través de las versiones del álbum de Francis, pero confieso que prefiero las versiones a los originales. Las canciones originales de Jaime Roos, para todos aquellos que no hayan crecido en Uruguay, son un poco duras de escuchar. Primero porque el tiempo no pasa en balde y los arreglos han envejecido. Y segundo porque son canciones muy marcadas culturalmente, influenciadas por géneros, como el de la murga, que en Europa nos quedan muy lejos.

    Francis canta Jaime Roos es un disco notable porque coge las canciones de Jaime Roos, un producto local, muy marcado culturalmente y las convierte en un producto universal, que cualquier persona de cualquier parte del mundo puede escuchar con gusto. Ahora bien , ¿es esto tango? Yo diría que no, aunque haya ganado un premio en esa categoría. Pero se le da un aire de familia.

    También desde el punto de vista de la interpretación este álbum me parece superior a los anteriores: una Francis con una técnica vocal más depurada y una interpretación más sobria y matizada, menos arrabalera que en sus anteriores discos.

    Si os pica la curiosidad y queréis escucharlo, para mí los mejores temas del disco son Colombina, Los futuros murguistas, Solo contigo, Adiós juventud y Piropo. Os dejo con Piropo, la última canción del disco:

    Lo más blanco que hay
    es la primera vez
    que vi nieve.
    Lo más negro que hay
    es un carro fúnebre
    cuando llueve.

    Si quisiera decirte
    lo más bello que evoco
    usaría tu nombre
    si no te ofendes
    por el piropo.

    Negra y blanca mi guitarra,
    blanca y negra la ciudad,
    de los negros el candombe,
    de los blancos viene el vals.

    La noche es de tu cintura,
    la luz de tu corazón.
    Sin perder las esperanzas
    te dedico esta canción.

    Lo más lejos que hay
    es el fondo del mar.
    Lo más cerca que hay
    es la panadería
    y en el medio aquí estoy,
    recordando.

    Cercana está tu mirada,
    lejano tu corazón.
    Sin perder las esperanzas
    te dedico esta canción.

    Para cotillear un poco

    Si sois como yo, que me gusta saber algo sobre la vida de los artistas (vamos, si os gusta el cotilleo) al final del artículo os dejo unas cuantas entrevistas en las que Francis habla de su vida personal: su pasión por la equitación, que practica a alto nivel, su amor por los animales y sus labores de activismo como rescatadora de perros abandonados, y la historia de su característica cicatriz en el mentón, desgarrado cuando tenía 15 años por la mordedura de uno de sus perros, al que no quiso sacrificar.

    Para profundizar
    1. Francis Andreu en Deezer : https://www.deezer.com/es/artist/1701091
    2. Francis Andreu en iTunes : https://itunes.apple.com/us/artist/francis-andreu/496765226
    3. http://historico.espectador.com/cultura/340300/francis-andreu-la-voz-del-tango-clasico
    4. https://ladiaria.com.uy/cultura/articulo/2019/1/jaime-tangueado-francis-canta-jaime-roos-de-francis-andreu/
    5. https://www.lr21.com.uy/comunidad/463275-las-otras-pasiones-de-francis-andreu

    ¿Queréis que os avise cuando se publique un nuevo artículo en el blog?

  • [CANTORAS] FRANCIS ANDREU

    [CANTORAS] FRANCIS ANDREU

    Une des raisons d’exister de ce blog est de vous présenter des artistes que j’aime et qui ne sont pas très connus en France. Certains j’ai eu la chance de les rencontrer personnellement, d’autres je les ai découverts lors de mes vagabondages infinis sur Internet, à la recherche de nouvelles chansons pour mon répertoire. Ils m’ont tous fasciné et j’ai eu l’envie de partager ces découvertes ; c’est pour cela que l’on est là. L’article d’aujourd’hui est le premier d’une section qui me tient à cœur, «Cantoras», consacrée aux chanteuses, et en particulier à ces chanteuses dont peu de monde a entendu la voix par ici, même si certaines sont déjà reconnues de l’autre côté de l’Atlantique. Ça vous tente ?

    La chanteuse de tango, cet animal mythologique

    Le jour où un ami tanguero (coucou, Charles!) m’a dit, l’air de rien, lors d’un cours: «De toute façon, des femmes qui chantent le tango il y en a presque pas», je me suis arrêtée net au milieu d’un pivot. Je ne me rappelle plus quelle tête j’ai fait ni ce que je lui ai dit sur le moment, mais en arrivant chez moi la première chose que j’ai fait fut lui envoyer par mail une liste de chanteuses de tango, en ruminant ma stupéfaction: « Non, mais c’est pas vrai, comment c’est possible qu’un mec comme lui qui aime le tango pense qu’il n’y pas de chanteuses ! »

    Représentation de chanteuse de tango, animal mythologique

    Mais en fait, il suffisait de réfléchir quelques minutes pour comprendre : la grande majorité des gens qui approchent du tango en France le font à travers la danse. Il y en a sûrement des personnes qui vont se passionner par cette musique et qui vont faire des recherches de leur côté. Mais pour une grande quantité de gens, le tango reste une musique pour la danse, ce qui veut dire que le seul tango qu’ils vont écouter dans leur vie c’est celui que les dj passent dans les milongas. Et va savoir pourquoi, le tango chanté qui passe dans les milongas est quasi exclusivement masculin. Pas étonnant finalement que la chanteuse de tango finisse rangée dans le catalogue des animaux mythologiques, entre la Hydra et le Griffon.

    Pourtant, des chanteuses de tango, il y en a.

    Il y en a beaucoup, même : Libertad Lamarque, Azucena Maizani, Tita Merello, Nelly Omar, Ada Falcón, Susana Rinaldi, María Graña, Adriana Varela… De tous ces noms classiques on trouve facilement des informations sur Internet. Du côté du présent, par contre, c’est un peu plus compliqué, et c’est ici qu’il vaut la peine de compter sur un guide. On y va ?

    Comment être chanteuse de tango sans en paraître une

    Notre invitée du jour s’appelle Francis Andreu.

    Francis, je suis tombée sur elle par hasard, quand je cherchais une version de Apología tanguera, et elle m’a fascinée. Je venais de commencer à chanter en public, et Francis était tout ce qui, dans mon imaginaire, n’était pas une chanteuse de tango. Elle ne portait pas de talons, mais des baskets. Elle ne portait pas de robe, mais des jeans. Elle avait les cheveux attachés à l’arrache dans un chignon approximatif et une voix grave, rauque et sans fioritures « de chanteuse » : un instrument pour dire, une voix au service du texte. Elle était naturelle, désinvolte, et au lieu de tirer la gueule elle affichait un sourire à renverser des buffets.

    Avec elle j’ai réalisé qu’on pouvait chanter le tango en dehors des clichés. Il ne fallait pas construire un personnage sur des talons de 7 centimètres. Il ne fallait pas proposer une démo de danse par un couple de maestros. Il ne fallait pas être mezzo-soprano.

    Il fallait raconter une histoire au public, et basta.

    La véritable vedette du tango (qui n’est pas la chanteuse)

    La qualité de sa voix aussi m’a touché, une voix grave dans laquelle je me reconnaissais, ce type de voix sans aigus que je n’avais écouté que chez Adriana Varela, mais sans les excès interprétatifs de la gata. Du point de vue de la technique vocale Francis n’est pas une grande chanteuse, elle-même le reconnait. Mais elle réussit quelque chose qui me semble très importante et que beaucoup de chanteurs et chanteuses plus techniques sont incapables de faire : se faire transparente et laisser toute la place à l’histoire racontée par chaque tango. Elle appartient à l’école du polaco Goyeneche, le seul chanteur capable de l’émouvoir jusqu’aux larmes, dit-elle, et cela se sent à sa façon de dire le texte.

    «Je ne porte pas de robe, pas de décolleté, je n’ai pas de danseurs et je m’habille pas en tanguera. Je respecte la musique : les temps, les fondements, la respiration. L’important c’est qu’on arrive à comprendre ce qu’on dit. La véritable vedette du tango, ce sont les paroles».

    Quatre disques et deux prix au meilleur album de tango

    Francis (Montevideo, 1985) chante en public depuis l’âge de 16 ans, quand elle a débuté à El ciudadano, un café emblématique de Montevideo. Elle n’a jamais eu le projet de chanter professionnellement (elle voulait plutôt finir ses études d’agronomie) mais son succès a décidé à sa place. À 19 ans elle reçoit le Prix Iris de la révélation artistique, et les albums et les projets s’enchaînent. Elle sort son premier disque, Francis, en 2010, et le deuxième en 2012, Los tangos que quiero, un direct au Teatro Solís de Montevideo. Cet enregistrement de Mariposita appartient à son deuxième disque:

    (J’adore l’Uruguay. Parce que dites-moi, dans quel pays du monde l’artiste peut remercier le Président à grands cris, en le tutoyant et l’appelant par son diminutif ? Est-ce que vous imaginez ça en France ?  Hey Manu ! Merci, t’es cool d’être venu! Coucou, Brigitte ! Moi, honnêtement, pas trop…)

    Jusqu’à présent Francis Andreu a gagné en deux occasions le Prix Graffiti, le plus important de la musique uruguayenne, dans la categorie de Meilleur album de tango. La première fois ce fut en 2015 avec son troisième disque, Otra vuelta (2014). La deuxième, en 2019, avec Francis canta Jaime Roos (2018).

    En dehors du tango : Francis canta Jaime Roos

    Celui-ci est, pour moi, son meilleur disque. Tous les thèmes de l’album sont des reprises de chansons de Jaime Roos. Et ici, une petite parenthèse explicative s’impose : Jaime Roos (Montevideo, 1953) est un compositeur et chanteur uruguayen, qui a marqué la musique uruguayenne à partir des années 80. Ses chansons sont une particulière combinaison de genres populaires: un mélange de rock et murga avec des touches de candombe, milonga et d’autres musiques latino-américaines.

    Jaime Roos présenté by himself

    Et encore, petit parenthèse explicative à l’intérieur de la parenthèse explicative : si vous vous demandez qu’est-ce que c’est que la murga, c’est un genre musical typiquement uruguayen, d’origine noire, très rythmé, lié au carnaval, où le soliste est accompagné par un chœur, et dont les paroles se tournent souvent vers la critique sociale. (Si ça vous tente, on pourrait parler un jour de la murga parce que c’est un genre absolument fabuleux. Mais pour le moment, fin de la parenthèse dans la parenthèse).

    Murga uruguaya

    Francis Andreu et ses musiciens (Guzmán Mendaro à la guitarre et dans les arrangements, Andrés Polly Rodríguez au guitarrón, Gabriel Rodríguez à la contrebasse et Sergio Astengo au bandonéon) reprennent les chansons de Roos et les tournent en clé de tango et milonga avec de très beaux arrangements, et le résultat est étonnant. On ne dirait pas les mèmes chansons. Je n’avais jamais écouté auparavant Jaime Roos, je l’ai connu grâce à l’album de Francis, et je dois dire que je préfère les reprises aux originaux, dont l’écoute est un peu dure pour tous ceux qui n’auraient pas grandi en Uruguay. D’abord parce que les arrangements disent bien leur âge et le temps ne pardonne pas. Et puis parce que ses chansons sont culturellement très marquées, influencées par des genres très éloignés de notre culture musicale, comme la murga.   

    Francis canta Jaime Roos est un disque remarquable parce que d’un produit très local (les chansons de Roos), il fait un produit universel, qui peut être écouté avec plaisir par n’importe qui dans n’importe quel endroit du monde. Est-ce que c’est du tango ? Non, à mon avis on ne peut pas dire que ce soit un disque de tango, malgré le fait qu’il a gagné un prix dans cette catégorie. Mais il en a un air de famille.

    Au niveau de l’interprétation, je trouve que Francis Andreu se dépasse aussi par rapport à ses autres albums, et que sa façon de chanter est moins arrabalera et plus fine, plus nuancée que dans ses disques antérieures.

    Si vous êtes curieux d’écouter, les meilleurs thèmes de l’album sont, de mon point de vue, Colombina, Los futuros murguistas, Solo contigo, Adiós juventud et Piropo. Je vous laisse avec Piropo, la dernière chanson de l’album, et la traduction de ses paroles.

    Lo más blanco que hay
    es la primera vez
    que vi nieve.
    Lo más negro que hay
    es un carro fúnebre
    cuando llueve.

    Si quisiera decirte
    lo más bello que evoco
    usaría tu nombre
    si no te ofendes
    por el piropo.

    Negra y blanca mi guitarra,
    blanca y negra la ciudad,
    de los negros el candombe,
    de los blancos viene el vals.

    La noche es de tu cintura,
    la luz de tu corazón.
    Sin perder las esperanzas
    te dedico esta canción.

    Lo más lejos que hay
    es el fondo del mar.
    Lo más cerca que hay
    es la panadería
    y en el medio aquí estoy,
    recordando.

    Cercana está tu mirada,
    lejano tu corazón.
    Sin perder las esperanzas
    te dedico esta canción.

    Ce qu’il y a de plus blanc
    c’est la première fois
    que j’ai vu la neige.
    Ce qu’il y a de plus noir
    c’est un corbillard
    sous la pluie.

    Si je voulais te dire
    le plus beau dont je me souviens
    je dirai ton nom,
    si le compliment
    ne te vexe pas.

    Noire et blanche ma guitare,
    blanche et noire la ville,
    des noirs, le candombe,
    des blancs, la valse.

    La nuit est de ta taille,
    la lumière, de ton cœur.
    Sans perdre l’espoir
    je te dédie cette chanson.

    Ce qu’il y a de plus loin
    c’est le fond de la mer.
    Ce qu’il y a de plus près
    c’est la boulangerie,
    et je suis là, entre les deux,
    à m’en souvenir.

    Proche est ton regard,
    lointain est ton cœur.
    Sans perdre l’espoir
    je te dédie cette chanson
    .

    Pour la petite histoire

    Si vous êtes comme moi, du genre qui aime connaître un peu la vie des artistes (enfin du genre qui aime le ragot, quoi!) je vous laisse quelques entretiens en espagnol où elle parle de sa vie personnelle : sa passion par l’équitation, qu’elle pratique à haut niveau, son amour pour les animaux et ses campagnes pour sauver les chiens abandonnés, et l’histoire de la particulière cicatrice de son menton, déchiré quand elle avait 15 ans par un de ses chiens, qu’elle n’a pas voulu sacrifier. 

    Pour en savoir plus
    1. Francis Andreu sur Deezer : https://www.deezer.com/es/artist/1701091
    2. Francis Andreu sur iTunes : https://itunes.apple.com/us/artist/francis-andreu/496765226
    3. http://historico.espectador.com/cultura/340300/francis-andreu-la-voz-del-tango-clasico
    4. https://ladiaria.com.uy/cultura/articulo/2019/1/jaime-tangueado-francis-canta-jaime-roos-de-francis-andreu/
    5. https://www.lr21.com.uy/comunidad/463275-las-otras-pasiones-de-francis-andreu

    Voulez-vous être mis au courant de la parution de nouveaux articles sur le blog?

  • EL ZORZAL CRIOLLO  EN L’OISEAU BLEU: EL TANGO EN NIZA EN LOS AÑOS 30

    EL ZORZAL CRIOLLO EN L’OISEAU BLEU: EL TANGO EN NIZA EN LOS AÑOS 30

    ¿Sabíais que en los años 1930 el tango conoció días de gloria en la Costa Azul? ¿Qué Carlos Gardel, la estrella internacional del tango, actuó en Niza durante varios meses, y que incluso había previsto instalarse en la ciudad? ¿Que se conservan varias fotos de veladas memorables, en las que Gardel aparece inmortalizado con su amigo Charlie Chaplin? Os propongo un pequeño paseo tanguero por Niza tras los pasos del cantante.

    Villa L’Oiseau Bleu

    Los transeúntes que pasan hoy frente al número 49 de la avenida Cap-de-Croix, en el barrio nizardo de Cimiez, no encontrarán en este lugar nada de particular: un murete rematado por una verja blanca rodea un parque arbolado donde se sitúa una guardería, L’Oiseau Bleu, el Pájaro Azul. El edificio, completamente banal (y bastante feo, en honor a la verdad) data de los años sesenta. Ninguna placa, ningún letrero. Nada que permita suponerlo, y sin embargo en este lugar se celebraron, en la más estricta intimidad, algunas de las fiestas más glamurosas de los locos años treinta, en las que millonarios y celebridades alargaban las veladas hasta el amanecer.

    Sadie Baron Wakefield, « madame Chesterfield »

    Pero empecemos por el principio, que nos conduce hasta Baltimore, Estados Unidos, lugar de nacimiento de la millonaria Sadie Baron Wakefield. Sadie Baron, nacida el 19 de junio 1879, era hija de Bernhard Baron, un  acaudalado hombre de negocios propietario de la compañía tabacalera Carreras, que fabricaba, entre otros, los famosos cigarrillos Craven A (razón por la cual la apodaban « Madame Chesterfield »).

    La fortuna que magnate del tabaco legó a su hija ascendía a cinco millones de libras, lo que en la época constituía una suma astronómica. Sadie contrajo matrimonio con Georges Wakefield, un industrial americano propietario de una manufactura de tejidos que tampoco estaba lo que se dice mal situado. Los esposos pasaban parte del año en París, donde la señora Wakefield disfrutaba de la compañía de numerosos artistas que a menudo se convertían en sus protegidos. Los Wakefield viajaban regularmente a Niza, pasando temporadas en su lujoso palacete de la colina de Cimiez que se llamaba, como seguramente ya habréis adivinado, L’Oiseau Bleu. La propiedad, situada en el número 49 de la avenida Cap-de-Croix, fue adquirida por los Wakefield el 14 de diciembre de 1928, y por lo que parece, era espectacular: un chalet de dos pisos con un gran jardín, una cancha de tenis y una superficie total de 4.665 metros cuadrados.

    Durante sus estancias en la Riviera francesa, los Wakefield frecuentaban los casinos de Niza y Monte Carlo. La sección de sucesos del New York Times recoge una anécdota que nos permite hacernos una idea de su tren de vida: en el casino de Monte Carlo le sustrajeron a Mrs Wakefield un collar valorado en 15000 dólares. Estaba formado, según informa el New York Times, por « five large stones and sixty smaller ones », y aunque los “pedruscos” debían de pesar lo suyo, la dama no se percató del robo hasta llegar a casa. Afortunadamente la “baratija” estaba asegurada, pero la descripción de la alhaja nos permite hacernos una idea sobre la cuantía de la fortuna de los Wakefield.

    Entre los artistas que frecuentaba Mrs Wakefield, había uno al que la señora había tomado un afecto particular: un joven argentino, alto y moreno, con un seductor aire de galán: el cantante de tango Carlos Gardel. Lo apodaban el zorzal criollo por la belleza de su canto, y en la época en la que comienza su relación con Mrs Wakefield ya estaba lejos de ser un desconocido. En la siguiente foto de 1931 podemos verlos juntos en Niza.

    Paris y el tango, una historia de amor

    Antes de continuar con nuestra historia, merece la pena hacer un pequeño paréntesis para poner al lector en antecedentes sobre la acogida que el tango tuvo en Francia. Podría pensarse que el tango nunca gozó de gran popularidad en el país galo, pero eso sería equivocarse de medio a medio: entre el tango y Francia existe una historia de amor correspondido que dura ya más de un siglo.

    El tango llegó a Francia en los años 1900, muy poco después de su eclosión en Buenos Aires. Las primeras partituras llegaron a París a través de Marsella, en la fragata escuela Sarmiento, y se popularizaron enseguida. Poco después aterrizaron los músicos, como Alfredo Gobbi y Angel Villoldo, atraídos por un nuevo procedimiento de grabación que por entonces estaba más perfeccionado en París que en Buenos Aires: el disco. Muy rápidamente Paris se rindió al tango. La ciudad fue presa de una auténtica locura, una especie de tangomanía que hizo proliferar los tés-tango, las matinés-tango, las meriendas-tango y las cenas-tango… 

    Todo el mundo quería aprender a bailar este nuevo baile sudamericano, exótico y sensual, que acababa de hacer su aparición en París. El escritor y libretista Franc-Nohain escribe en la revista Femina el 15 de julio de 1913:

    “No es el primer baile por el que la moda y el gusto popular entran en esta especie de frenesí […] pero lo que tiene de particular el tango […] es su carácter obsesivo […] Joven inconsciente, muchacha imprudente, tened presente que desde el momento en que hayáis dado el primero de los seis pasos de la caminata […] en vuestro espíritu no tendrá cabida más que un pensamiento: bailar el tango”. Dictionnaire passionné du tango, p. 637.

    Durante los años 1920 la tangomanía se apodera de la alta sociedad parisina, y luego se extiende al resto de estratos de la población, para acabar tomando el país entero.  La Costa Azul no se queda al margen de esta nueva moda, al contrario, la abraza con la fuerza propia de un lugar que ya era el punto de encuentro de una multitud cosmopolita formada por aristócratas y millonarios ávidos de diversiones. Los artistas, por su parte, no se hacen esperar y Carlos Gardel, como tantos otros, parte a la conquista de la Riviera francesa.

    Carlos Gardel en Francia

    Cuando llega a Francia, Gardel ya era un cantante internacionalmente reconocido, y ya por entonces estaba considerado como el icono del tango argentino. Sus primeros conciertos en París tuvieron lugar en septiembre de 1928, en el teatro Femina de los Campos Elíseos, y en el cabaret Florida, rue de Clichy. Su gira por Francia continuó hasta abril de 1929, llevándole a los teatros Empire y Paramount de Paris, así como a Cannes y a Monte Carlo.

    Fue probablemente en París, durante este viaje, donde el cantante conoció a  Mrs Baron Wakefield. Ambos se muestran en público juntos con regularidad y las malas lenguas dicen que la relación la americana mantenía con el cantante era de índole más que amistosa. Aunque por la diferencia de edad que los separaba y por el físico de la dama, que podríamos calificar de opulento, esta eventualidad resulta poco probable, sobre todo conociendo la inclinación del zorzal por las mujeres jóvenes y hermosas. Sea como sea, el hecho es que Mrs Wakefield contribuyó generosamente a financiar las películas de Gardel y que el Chrysler 31 blanco que el cantante usó durante un tiempo, y que en su época era único en Buenos Aires, era un obsequio del matrimonio Wakefield. También nos han llegado testimonios de otros suntuosos regalos que la dama hizo al cantante, como este encendedor de oro fabricado especialmente para él por la joyería Cartier:

    En 1931 Gardel regresa a Paris para dar un impulso a su carrera cinematográfica, grabando cuatro películas para la Paramount, que tenía unos estudios en Joinville-le-Pont, a cuarenta kilómetros de la capital francesa. Al mismo tiempo, actúa durante quince días en el teatro Empire de Paris, pero la Costa Azul lo tienta con un contrato mucho más jugoso: casi dos meses de representaciones en el Palais de la Méditerranée de Niza, una proposición que no puede – ni quiere – rechazar. Las representaciones en el Palais de la Méditerranée, entre el 15 de enero y finales de febrero de 1931, tuvieron un éxito extraordinario. Según explica Kalikian Gregor, director de la orquesta de jazz que compartió escena con Gardel en el Palais de la Méditerranée, la alta sociedad lo acogió con los brazos abiertos:

    “¡Niza! ¡Oh Niza…! Niza es para mí el paraíso bíblico. Creo que debe serlo también para Carlitos… porque allí realizó la más olímpica de sus hazañas: conquistar, por asalto, el ambiente más hermético y “sui generis” de toda Francia. Aquella sociedad selecta y cosmopolita de la Costa Azul, accesible sólo a contadísimas excepciones, tuvo para Gardel una acogida cordial e inolvidable. Actuar en un casino de la categoría del Palais de la Mediterranée creo que debe colmar la aspiración de cualquier artista que se estime. Allí se consagran y se derrumban ídolos. Dos meses consecutivos hemos actuado en él, Carlitos Gardel y yo. Dos meses cuyo encanto no podré olvidar nunca. Nos llamaban los reyes del jazz y el tango. ¡Oh Niza…! Carlos recibió las más grandes ovaciones, cantando canciones francesas. Este gesto, que en él era una caballeresca manera de retribuir distinciones, no pasó desapercibido para aquellas gentes…” Carlos Gardel. Su vida, su música, su época, p. 142.

    Carlos Gardel canta en francés

    El testimonio de Kalikian hace alusión a un detalle curioso, escasamente conocido: Gardel cantaba en francés. No cantaba tangos en francés, sino canciones francesas, bien conocidas por el público, y cuya interpretación representaba una especie de deferencia hacia los espectadores locales. Se han conservado cinco grabaciones de Gardel cantando en francés, con los títulos Déjà, Folie, Je te dirai, Madame c’est vous y Parlez-moi d’amour. Excepto esta última, grabada en marzo de 1933, todas las grabaciones datan de septiembre de 1931.

    Como se puede observar, a pesar de haber nacido en Toulouse el cantante no hablaba francés, o bien de manera muy imperfecta. Gardel llegó a la Argentina con muy corta edad (como le gustaba decir: “Nací en Buenos Aires a los dos años y medio”) y nunca aprendió la lengua de su madre, quien seguramente prefirió dar prioridad al castellano para facilitar su integración en la nueva patria de ambos. No obstante, los defectos de pronunciación que podemos apreciar en las grabaciones no fueron óbice para que el público francés se despepitase por sus interpretaciones en la lengua de Molière.

    Gardel y Chaplin en la Costa Azul

    Gardel, que por entonces ya era un reconocido artista, no tuvo ninguna dificultad en integrarse en los círculos más selectos de la Riviera. Su  influyente amiga, la millonaria “Madame Chesterfield”, debió de abrirle las puertas y su simpatía natural y el carisma que, según todos los que lo conocieron, irradiaba, hicieron el resto.   

    Una vez terminado su compromiso con el Palais de la Méditerranée Gardel permaneció alojado en el hotel Negresco de Niza hasta mediados del mes de abril, disfrutando de los placeres de la vida mundana que le ofrecía la Costa Azul. Entre los amigos de la alta sociedad que hizo en Niza durante este periodo se halla otro artista cuyo nombre seguramente no os sea desconocido: Charlie Chaplin.

    Los dos Carlos se conocieron en la Costa Azul gracias a Mrs Wakefield, en una ocasión en la que Chaplin se encontraba en Niza como invitado del millonario americano Frank Gould. Este había quedado prendado del pueblecito costero de Juan-les-Pins, y había comprado el casino, así como el hotel principal, Le Provençal, creando un gran complejo recreativo, uno de los primeros de la época. Gould decidió aprovechar la visita de su amigo Chaplin, que por entonces era simplemente una de las personas más famosas del mundo, para publicitar sus negocios de la Costa Azul, así que organizó una comida de gala con Chaplin en el casino de Juan-les-Pins e invitó a todas las celebridades que se encontraban entonces en la región, entre ellas Mrs Wakefield y su inseparable Gardel. Se conservan varias fotos de dicho encuentro, en las que se puede ver juntos a Gardel y a Chaplin, sentados en extremos opuestos de una larguísima mesa, junto con Mrs Wakefield y otras personalidades de la época.

    Charles Chaplin en el casino de Juan-les-Pins (Foto Charlie Chaplin Archive)

    Al día siguiente, Mrs Wakefield organizó una fiesta en su residencia, L’Oiseau Bleu, para celebrar el cumpleaños de Chaplin. De dicha velada también se conservan algunas fotos como esta, obra de Mosesco, el fotógrafo local de las celebridades:

    Sentados en primera fila, Mrs Wakefield (izquierda), Gardel (centro) y Chaplin (derecha)

    Según el testimonio de May Reeves, que por entonces tenía un romance con el actor, Chaplin hizo un número cómico para entretener a los invitados y Gardel cantó varias canciones. En una de las fotos de la velada podemos ver a Chaplin en plena interpretación. No debía de ser malo el número, porque Gardel, sentado al fondo, se ríe a mandíbula batiente :

    Actuación íntima de Chaplin en L’Oiseau Bleu. Al fondo, sentado, Carlos Gardel.

    Reeves describe con mucho detalle la estancia en la que tiene lugar la velada, el bar de la mansión de los Wakefield, lo que nos permite conocer un poco el interior de la villa L’Oiseau Bleu:

    “Al día siguiente Mrs Wakefield  dio una gran fiesta en su casa. Desde el jardín se accedía directamente al bar, de manera que los invitados no pasaban por la casa. El bar estaba decorado en estilo chino. Una puerta redonda, laqueada en negro y rojo, conducía al interior de la casa. Unas lámparas chinas derramaban una luz tamizada sobre el buffet central, las mesitas de los lados y los barman que agitaban sus cocteleras. Éramos unos cuarenta invitados […] Un cantante argentino, acompañado por un guitarrista, cantó en homenaje a Chaplin, mientras que éste, que se había colado tras el mostrador del bar, se llevaba a los labios una inmensa botella de coñac» Charlie Chaplin intime.

    Mrs Wakefield y Charles Chaplin en L’Oiseau Bleu, 1931.

    Por lo visto, aquella velada fue el germen de una verdadera amistad entre ambos Carlitos, que posteriormente se volvieron a encontrar en Estados Unidos. En 1935, tras la muerte de Gardel, Chaplin lo evoca ante la prensa:

    “Conocí al gran cantante en Niza hace cuatro años, en marzo de 1931. Un amigo en común nos presentó en el Palais de la Méditerranée de la Costa Azul. Esa noche había muchos rioplatenses porque debutaba como director de orquesta Julio de Caro. En una reunión íntima que organizamos en un rinconcito con gente amiga, Gardel empezó a cantar y me impactó hondamente. Tenía un don superior al de su voz y su figura: una enorme simpatía personal que le ganaba de inmediato el afecto de todos. Tan honda era la simpatía que me inspiraba que recuerdo perfectamente que llegamos hasta las primeras luces del amanecer, en una noche de alegría como no volverá a repetirse. Pronostiqué a Gardel un triunfo categórico y le aconsejé que se dedicara al cine. Cuando Gardel llegó a Estados Unidos vino a visitarme, fue mi huésped […] Digan ustedes al público que con Gardel pierdo a uno de mis más simpáticos amigos y que sepan que los países latinoamericanos no tenían mejor embajador entre nosotros que él. En cuanto al arte cinematográfico, ha perdido una figura cumbre que nunca podrá ser sustituida”.  Gardel y el tango. Repertorio de recuerdos.

    La misteriosa suerte de L’Oiseau Bleu

    Pero volvamos a L’Oiseau Bleu, el escenario de tantas brillantes fiestas mundanas. ¿Qué destino corrió el lujoso palacete? 

    Como no tenían hijos, los Wakefield estaban en efecto preocupados por la suerte de su residencia cuando ellos desaparecieran, cosa que sucedió una década más tarde. Sadie falleció en Nueva York en 1942, a la edad de 64 años. Su esposo George murió cinco años más tarde, en Mónaco, el 5 de marzo de 1947, a los 71 años. En su testamento Mr Wakefield estipuló que la propiedad pasase a manos de sus sobrinos. En el caso de que estos rechazaran la herencia, esta se convertiría en propiedad de la ciudad de Niza, a condición de que en el edificio se creara un hogar para niños huérfanos o cualquier otra institución de carácter caritativo, que debía llevar el nombre de Sadie Baron Wakefield Home. Y así ocurrió, aunque dicho sea de paso, su deseo no fue respetado por el ayuntamiento: si bien éste destinó la propiedad a albergar una guardería municipal, el jardín de infancia no tomó el nombre de su benefactora, sino el de la finca, L’Oiseau Bleu.

    Sin embargo, un misterio continúa rodeando al establecimiento: si visitamos la guardería, podremos constatar que se encuentra en un edificio de los años 1960. ¿Qué fue del palacete cuyos lujosos salones chinos vemos en las fotografías? ¿Fue demolido por el ayuntamiento para construir el edificio actual, más funcional y moderno? ¿Pero por qué echar abajo una propiedad descrita como “espléndida” y “suntuosa”? Para confirmar el misterio, no hemos hallado en los archivos ninguna traza documental de su demolición, pese a que todos los permisos de demolición se conservan en los Archivos Municipales de Niza. Tampoco hemos encontrado fotografías que nos permitan saber cómo era el exterior del edificio. Tan solo se conservan algunas del interior, las del salón chino que ya conocemos.

    Como si nunca hubiera existido, un nombre, L’Oiseau Bleu, es todo lo que queda de este destacado escenario de la vida mundana.

    La verja, con el nombre de la finca inscrito en una placa, es el único elemento de época que se ha conservado.

    Edificio actual, albergando la guardería municipal L’Oiseau Bleu.

    La casa que Gardel quería comprar en Niza

    Pongamos punto final a esta crónica con unas palabras sobre otra casa, la que Gardel había previsto comprar en Niza, para alojar a su madre y a sus allegados mientras él cumplía con sus obligaciones artísticas en Europa. En efecto, tanto le había agradado la región que había previsto instalarse en ella. Varios testimonios confirman que este proyecto era algo más que palabras. La primera vez que se evoca la idea es en una carta de su madre, Berta Gardés, a Armando Defino, secretario y apoderado de Gardel. La carta data del 20 de septiembre de 1934 y dice (literalmente) así:

    “No sé si Carlito le dirá en su carta que emos desidido que yo me quedo en Francia asta que él valla a Buenos Aires entonses iré con él todas las veses que él ira mientras yo pueda viajar, así no sufriré tanto de estar separada de él i como lo emos pensado viviremos en Nice con mi hermano porque el clima es mejor de toda la Francia y creo que usted también querá vivir con nosotros”.

    Un mes más tarde, el 16  de octubre de 1934, el mismo Gardel confirma su intención en una segunda carta a su secretario. La elección de Niza se debe a dos motivos: uno, incontestable, las bondades del clima. El otro, en cambio, es difícil de creer para nosotros hoy en día: los bajos precios del mercado inmobiliario.

    “Tengo el proyecto de comprarme una casa en Niza para la viejita y nosotros. El clima es ideal para ella y yo la encontraré de manera que tenga comodidades para todos. Las casas son baratas allí. Esto es un proyecto, pero ya lo estudiaremos”.

    Carta de Carlos Gardel a su secretario Armando Defino, 16 de octubre de 1934

    Desgraciadamente este proyecto, como tantos otros, no pudo realizarse. El 24 de junio de 1935 Carlos Gardel falleció en un accidente aéreo en el aeropuerto de Medellín, Colombia, que terminó con su vida y su carrera cuando ambas estaban en su mejor momento.

    Qué habría sucedido si este accidente no hubiera segado prematuramente la vida de Gardel? ¿Se habría instalado en Niza con su madre, tal como él mismo dice en su carta? Quizás, como tantos argentinos en Francia, habría regentado un local dedicado al tango. ¿Sería hoy hijo predilecto de la ciudad de Niza? Tal vez habría terminado sus días tranquilamente en el suave clima de la Costa Azul. Quizás hoy existiría en Niza una Casa-Museo Carlos Gardel, probablemente en su residencia, que habría legado al ayuntamiento de Niza, junto con una colección de discos, documentos y objetos personales. Quizás incluso los fanáticos del tango vendrían en peregrinación a uno de los cementerios de Niza para visitar su tumba… Aunque no, eso no, Buenos Aires nunca lo habría permitido. Carlitos es y será siempre argentino. No habría podido descansar en otro lugar que no fuera la Chacarita.

    Y desde el punto de vista cultural, musical ¿cuáles habrían sido las consecuencias de su instalación en Niza? ¿Se habría convertido la ciudad en la capital del tango en Europa? ¿Sería Niza hoy una ciudad con una fuerte cultura tanguera, habría sido renovado el tango por una generación de jóvenes músicos nizardos? No lo sabemos ni lo sabremos nunca, pero soñar no cuesta nada


    Referencias bibliográficas:
    1. COLLIER Simon, Carlos Gardel. Su vida, su música, su época. Santiago: Ariadna Ediciones, 2003.
    2. DENIGOT Gwen-Haël, MINGALON Jean-Louis, HONORIN Emmanuelle, Dictionnaire amoureux du tango. Paris : Seuil, 2015.
    3. FLORES Rafael, Gardel y el tango. Repertorio de recuerdos. Madrid : Ediciones de la Tierra, 2001.
    4. GÁLVEZ  Lucía, Romances de tango. Buenos Aires: Grupo Editorial Norma, 2008.
    5. REEVES May, Charlie Chaplin intime. Paris: Gallimard, 1935.
    6. https://www.todotango.com/historias/cronica/199/La-verdadera-Sadie-Baron-Wakefield/
    7. https://www.todotango.com/historias/cronica/159/Chaplin-y-Gardel/
    8. http://mundogardeliano.blogspot.com/2016/03/gardel-chaplin-aparecen-nuevos-datos.html?m=1
    9. http://ana-turon.blogspot.com/2017/07/gardel-y-alberto-vaccarezza-en-la-costa.html
    10. http://ana-turon.blogspot.com/2017/07/carlos-gardel-voulait-acheter-une.html
    11. http://www.charliechaplinarchive.org/
    Cuídense, amigos…

    ¿Queréis que os avise cuando se publique un nuevo artículo en el blog? 

  • LE «ZORZAL CRIOLLO» À L’OISEAU BLEU: LE TANGO À NICE PENDANT LES ANNÉES FOLLES

    LE «ZORZAL CRIOLLO» À L’OISEAU BLEU: LE TANGO À NICE PENDANT LES ANNÉES FOLLES

    Saviez-vous que dans les années 1930 le tango a connu de beaux jours à Nice ? Que Carlos Gardel, la vedette internationale du tango, a chanté pendant plusieurs mois dans cette ville, et qu’il prévoyait même de s’y installer ? Que plusieurs photos l’immortalisent dans des soirées mémorables à Nice, avec son ami Charles Chaplin ? Petite balade tanguera en suivant les pas du chanteur à Nice.

    L’Oiseau Bleu

    Les promeneurs qui aujourd’hui passent devant le 49 avenue Cap-de-Croix, dans le quartier niçois de Cimiez, ne remarqueront rien de particulier à cet endroit : un mur bas coiffé d’une grille blanche entoure un parc arborisé dans lequel se situe une crèche, appelée L’Oiseau Bleu. Le bâtiment, une construction parfaitement banale, date des années 60. Pas de plaques, pas de panneaux. Rien ne permet de le deviner et, pourtant, à cet endroit précis se sont célébrées, dans la plus stricte intimité, quelques-unes des plus glamoureuses soirées des Années Folles, réunissant millionnaires et célébrités.

    Sadie Baron Wakefield, « madame Chesterfield »

    Mais commençons par le début, un début qui nous mène à Baltimore, dans les États-Unis, lieu de naissance de la millionnaire Sadie Baron Wakefield.

    Sadie Baron, née le 19 juin 1879, était la fille de Bernhard Baron, homme d’affaires propriétaire de l’importante compagnie de tabac Carreras, qui fabriquait les fameuses cigarettes Craven A (c’est pourquoi certains la surnommaient « Madame Chesterfield »). Il lega à sa fille une fortune estimée à cinq millions de livres, ce qui, à l’époque, constituait un chiffre astronomique. Sadie épousa Georges Wakefield, industriel américain propriétaire d’une manufacture de tissus.

    Le couple séjournait pendant une partie de l’année à Paris, où Mme Baron Wakefield se plaisait à fréquenter des artistes, qui parfois devenaient ses protégés. Les Wakefield se rendaient régulièrement à Nice, pour séjourner dans leur luxueuse villa sur la colline de Cimiez, qui s’appelait, vous l’aurez deviné, L’Oiseau Bleu. La propriété, située au 49 avenue Cap-de-Croix, fut achetée par les Wakefield le 14 décembre de 1928. L’ensemble était splendide : une villa de deux étages, avec un grand jardin, un terrain de tennis et une surface totale de 4.665 mètres carrés.

    Pendant leurs séjours à la Côte d’Azur, les Wakefield fréquentaient les casinos de Nice et Monte Carlo. Pour l’anecdote, dans ce dernier casino Mrs Wakefield fut dépossédée par un voleur d’un collier dont la valeur était estimée à 15000 dollars. Il comptait, selon le New York Times, « five large stones and sixty smaller ones ». La description du bijou nous permet d’estimer la taille de la fortune des Wakefield. Heureusement, la «bagatelle» était assurée!

    Parmi les artistes que Mrs Wakefield se plaisait à fréquenter, il y en avait un auquel elle s’était éprise, en lui vouant une particulière affection : un jeune homme argentin, un grand brun à l’allure séduisante: le chanteur de tango Carlos Gardel. On le surnommait el zorzal, la grive musicienne, pour la qualité de son chant et à l’époque de notre histoire il était loin d’être un inconnu. Dans la photo suivante on peut les voir ensemble à Nice, en 1931.

    Paris et le tango, une histoire d’amour

    Mais faisons une petite parenthèse dans notre histoire pour parler de l’accueil du tango en France. On pourrait croire que le tango n’est jamais été une musique populaire dans l’Hexagone, mais ce serait se tromper : le tango et la France, c’est une romance qui dure depuis plus d’un siècle.

    Le tango est arrivé à Paris dans les années 1900, très peu de temps après son éclosion à Buenos Aires. Les premières partitions sont arrivées à Paris via Marseille, avec la frégate-école Sarmiento, et eurent rapidement du succès. Peu après arriveront les musiciens, comme Alfredo Gobbi ou Angel Villoldo, venus pour enregistrer avec un nouveau procédé qui était plus au point à Paris qu’à Buenos Aires : le disque. Très rapidement Paris se rend au tango, et la ville connaît un vrai engouement, une sorte de tangomanie qui fait proliférer les thés-tango, les matinées-tango, les soupers-tango et les dîners-tango…

    Chacun veut apprendre à danser cette nouvelle danse sud-américaine fraîchement arrivée, exotique et sensuelle. L’écrivain et librettiste Franc-Nohain écrit dans la revue Femina le 15 juillet 1913 :

    « Ce n’est pas la première danse à laquelle la mode et le gout appliquent cette sorte de frénésie […] mais ce qui est particulier au tango […] c’est son caractère obsédant. […] Jeune homme inconséquent, jeune fille imprudente, songez qu’à partir du moment où vous aurez fait le premier des six pas marchés […] votre esprit n’aura plus qu’une pensée, danser le tango ». Dictionnaire passionné du tango, p. 637.

    Pendant les années 1920 la tangomanie s’empare de la haute société parisienne. Elle s’étend ensuite à toutes les couches de la population, et enfin elle gagne  la France entière. La Côte d’Azur n’est pas en marge de cette nouvelle mode, d’autant plus qu’elle était déjà le point de rencontre d’une foule cosmopolite d’aristocrates et millionnaires, friands de divertissements. Les artistes ne se font pas attendre, et Carlos Gardel, comme tant d’autres, part à la conquête de la Côte d’Azur.

    Carlos Gardel en France

    Quand il arrive en France, Gardel était déjà un chanteur reconnu à niveau international. Si l’on devait nommer un seul représentant du tango argentin, un icône de ce genre musical, ce serait lui. Ses premiers concerts à Paris eurent lieu en septembre 1928, au théâtre Femina aux Champs Élysées, et au cabaret Florida, rue de Clichy. Jusqu’en avril 1929 il continua de tourner en France, dans les théâtres Empire et Paramount de Paris, ainsi que dans les villes de Cannes et Monte Carlo. Ce fut probablement à Paris, lors de ce voyage, que le chanteur aurait rencontré Mrs Baron Wakefield. Elle se montrait régulièrement en public avec lui, et les mauvaises langues disent qu’elle entretenait avec le chanteur des relations plus qu’amicales. La différence d’âge qui les séparait et le physique de la dame, plutôt opulent, rendent cette éventualité peu probable, d’autant plus connaissant le penchant du chanteur pour les belles femmes. Mais le fait est qu’elle a contribué généreusement à financer les films de Gardel, et que le coupé Chrysler 31 blanche que le chanteur possédait, et qui à l’époque était unique à Buenos Aires, était un cadeau des Wakefield. Il nous reste aussi des traces d’autres somptueux cadeaux, comme ce briquet en or fabriqué spécialement pour lui chez Cartier:

    En 1931 Gardel retournera à Paris pour développer sa carrière cinématographique, enregistrant quatre films pour la compagnie Paramount aux studios de Joinville-le-Pont, à quarante kilomètres de la capitale française. Il se produira d’abord pendant quinze jours au théâtre Empire de Paris, mais la Côte d’Azur le tente avec un contrat beaucoup plus juteux : presque deux mois de représentations au Palais de la Méditerranée, une proposition qu’il ne peut – ni ne veut – refuser. Les représentations au Palais de la Méditerranée, entre le 15 janvier et la fin février 1931, eurent un grand succès. D’après le témoignage de Kalikian Gregor, directeur d’une formation de jazz que jouait au Palais de la Méditerranée à la même époque, la haute société accueillit Gardel avec les bras grands ouverts :

    « Cette société distinguée et cosmopolite de la Côte d’Azur, accessible que pour un nombre très réduit de personnes, eut pour Gardel un accueil chaleureux et inoubliable. Se présenter dans un casino de la catégorie de celui du Palais de la Méditerranée dois combler, je pense, les aspirations de n’importe quel artiste. C’est là que se consacrent ou que tombent des idoles. Pendant deux mois entiers nous avons joué là, Carlitos Gardel et moi. Deux mois dont le charme restera gravé à jamais dans ma mémoire. On nous appelait les rois du jazz et du tango. Ah, Nice ! Carlos a reçu les plus grandes ovations en chantant des chansons françaises. Ce geste, que pour lui était une noble façon de correspondre aux attentions reçues, ne laissa pas le public indifférent ». Carlos Gardel. Su vida, su música, su época, p. 142 

    Carlos Gardel chante en français

    Le témoignage de Kalikian Gregor mentionne un détail intéressant: Gardel a chanté en français. Ce n’étaient pas des tangos en français, mais des chansons françaises, des thèmes bien connus par ses auditeurs, dont l’interprétation constituait une sorte de déférence envers son public français. On conserve cinq enregistrements de Gardel dans cette langue: Déjà, Folie, Je te dirai, Madame c’est vous et Parlez moi d’amour. À exception de cette dernière, enregistrée en mars de 1933, tous les enregistrements datent de septembre de 1931.

    Comme vous pourrez le constater, malgré le fait qu’il soit né à Toulouse, le chanteur ne parlait pas le français, ou très imparfaitement. Il est arrivé en Argentine très jeune (comme il aimait dire : « Je suis né à Buenos Aires à deux ans et demi ») et il n’a pas appris la langue de sa mère. Mais ses défauts de prononciation n’empêchaient pas le public français de raffoler de ses interprétations.

    Gardel et Chaplin à la Côte d’Azur

    Gardel, qui à l’époque était déjà un artiste renommé, n’a pas eu de mal à se faire accepter dans les cercles les plus sélects de la Riviera, introduit par son amie, Madame Chesterfield. La sympathie naturelle et le charisme que, selon ceux qui l’ont connu, le caractérisait, ont certainement contribué à lui ouvrir toutes les portes. Une fois fini son engagement au Palais de la Méditerranée, Gardel resta à Nice, logeant à l’hôtel Negresco jusqu’à la moitié du mois d’avril, pour profiter des douceurs de la vie mondaine que lui offrait la Côte d’Azur. Parmi les amis de la haute société qu’il a fait à Nice se trouve un autre artiste dont le nom ne vous sera sûrement pas inconnu : Charles Chaplin.

    Les deux Charles se sont connus sur la Côte d’Azur à travers Mrs Wakefield. Charles Chaplin se trouvait à Nice comme invité du millionnaire américain Frank Gould. Celui-ci était tombé sous le charme de la petite ville côtière de Juan-les-Pins, et il avait acheté son casino, ainsi que l’hôtel principal, Le Provençal, créant un grand complexe récréatif. Il profita de la visite de son ami Chaplin, une des personnes plus connues au monde, pour faire de la publicité de ses affaires sur la Côte d’Azur. Il organisa un grand déjeuner avec Chaplin au casino de Juan-les-Pins et il invita toutes les célébrités qui se trouvaient à ce moment dans la région, dont Mrs Wakefield et son inséparable ami Gardel. On conserve plusieurs photos de cette soirée dans lesquelles on peut voir ensemble Gardel et Chaplin, assis dans des extrêmes opposés d’une longue table, avec Mrs Wakefield et d’autres personnalités de l’époque.

    Le lendemain du déjeuner au casino, pour fêter l’anniversaire de Chaplin, Mrs Wakefield organisa une soirée dans sa villa, L’Oiseau Bleu. De cette soirée se conservent également quelques photos, prises par le photographe Mosesco, comme celle-ci, où l’on peut voir assis au premier rang, Mrs Wakefield (gauche), Carlos Gardel (centre gauche) et Charles Chaplin (centre droite):

    D’après le témoignage de May Reeves, qui à ce moment-là avait une affaire avec Chaplin, Gardel chanta plusieurs thèmes et Chaplin joua quelques sketches pour les invités. Dans une des photos de la soirée, on peut voir Chaplin en pleine interprétation. À en juger par l’expression de Gardel, assis au fond, le numéro ne devait pas être mauvais :

    Charlie Chaplin à L’Oiseau Bleu. Au fond, assis, Carlos Gardel.

    Reeves décrit avec beaucoup de détail la pièce où se déroule la soirée, le bar de la maison des Wakefield, ce qui nous permet de connaître un peu mieux la villa L’Oiseau Bleu:

    «Le lendemain Mrs Wakefield donna une grande fête chez elle. Par un jardin on entrait directement dans le bar, de sorte que les hôtes ne passaient pas par la maison. Ce bar était construit dans le style chinois. Une porte toute ronde, laquée noir et rouge, conduisait à l’intérieur de la maison. Des lanternes chinoises répandaient une lumière tamisée sur le buffet du milieu, sur les petites tables des côtés et sur les barmen qui agitaient leurs gobelets. Il y avait environ quarante invités. […] Un chanteur argentin, accompagné par un guitariste, chanta en l’honneur de Chaplin, tandis que celui-ci, faufilé derrière le bar, portait à la bouche une immense bouteille de cognac». Charlie Chaplin intime.

    Mrs Wakefield et Charles Chaplin à l’Oiseau Bleu, 1931.

    Apparemment de cette soirée naquit une véritable amitié entre les deux Charles, qui se sont croisés postérieurement à New York. En 1935, suite à la mort de Gardel, Chaplin l’évoque pour la presse:

    «Dans une soirée intime Gardel commença à chanter, et il m’a causé une profonde impression. Il avait un don qu’allait au-delà de sa voix et son allure, une énorme sympathie personnelle avec laquelle il conquérait, d’immédiat, l’affection de tous. Je me rappelle très bien : la sympathie qu’il inspirait était si profonde que nous avons continué la fête jusqu’à les premières lumières de l’aube, après une soirée de joie comme difficilement en aura d’autres. Dites au public qu’avec la mort de Gardel je perds un de mes amis les plus sympathiques, et que les pays sud-américains n’avaient parmi nous de meilleur ambassadeur que lui. Quant à l’art cinématographique, il a perdu un chanteur destiné à devenir un des personnages plus remarquables de la cinématographie » Gardel y el tango. Repertorio de recuerdos.

    Le mystérieux destin de L’Oiseau Bleu

    Mais revenons à L’Oiseau Bleu, décor de tant de pétillantes soirées mondaines. Quel fut le sort de cette superbe villa ? N’ayant pas d’enfants, le destin de leur demeure niçoise préoccupait les époux Wakefield. Sadie décéda à New York en 1942 à l’âge de 64 ans et son époux Georges à Monaco, cinq ans plus tard, le 5 mars de 1947, quand il avait 71 ans. Dans son testament, Mr Wakefield avait décidé de léguer la propriété à ses neveux, Bertha et Edward Baron. En cas de refus de l’héritage, L’Oiseau Bleu passerait à la ville de Nice, pour en faire un foyer pour enfants ou autre institution à but caritatif, qui devrait porter le nom de «Sadie Baron Wakefield Home». Ce souhait ne fut pas respecté par la municipalité : bien qu’elle ait destiné la propriété à un établissement pour enfants, celui-ci ne garda pas le nom de sa bienfaitrice.

    Or, en visitant la crèche il est possible de constater qu’elle se trouve dans un bâtiment des années 1960. Que devint alors la villa des luxueux salons décorés avec des chinoiseries qu’on voit sur les photos ? Fut-elle démolie par la ville de Nice pour construire le bâtiment actuel ? Mais pourquoi raser une propriété qui était décrite comme « splendide » et « magnifique » ? Pour rajouter au mystère, nous n’avons trouvé aucun document témoignant de sa démolition (normalement les permis de démolition se conservent aux Archives Municipales de Nice). Nous n’avons pas trouvé non plus de photos de l’extérieur de la villa nous permettant de savoir comment elle était. Comme si elle n’avait jamais existé, un nom, L’Oiseau Bleu, est la seule chose qui reste aujourd’hui de ce haut lieu de la vie mondaine.

    La grille, avec le nom de la propriété sur une plaque, est le seul élement d’époque qui reste.

    Construction actuelle, Crèche Municipale l’Oiseau Bleu.

    La maison que Gardel voulait acheter à Nice

    Finissons cette chronique avec un mot sur une autre maison, celle que Gardel avait prévu d’acheter à Nice, pour y accueillir ses proches et sa mère pendant qu’il honorait ses engagements artistiques. En effet, il avait tellement apprécié la région, qu’il avait songé même à s’y installer ! Plusieurs témoignages confirment que ce projet était plus que de paroles en l’air. La première fois que le projet est évoqué c’est dans une lettre du 20 septembre 1934 envoyée par sa mère, Berthe Gardès, à Armando Defino, secrétaire et fondé de pouvoir de Gardel :

    « Je ne sais pas si Carlitos vous dira dans sa lettre que nous avons décidé que je reste en France jusqu’à ce qu’il reparte pour Buenos Aires. Alors, tant que je pourrai voyager, j’irai avec lui à chaque fois qu’il partira; ainsi je ne souffrirai plus autant d’être séparée de lui, et comme nous l’avons envisagé, nous vivrons à Nice avec mon frère parce que le climat est le meilleur de toute la France, et je crois que vous aussi, vous aimerez vivre avec nous ».

    Un mois plus tard,  le 16 octobre 1934, le propre Gardel confirme son intention dans une deuxième lettre à son secrétaire. Les raisons du choix de Nice sont deux : l’une, incontestable, les bontés du climat ; l’autre, un peu moins évidente pour nous aujourd’hui,  le faible prix de l’immobilier :

    « J’ai le projet de m’acheter une maison à Nice, pour ma mère et pour nous tous. Le climat est parfait pour elle, et je la choisirai de manière à ce qu’il y ait du confort pour tous. Les maisons sont bon marché, là-bas. Ce n’est qu’un projet pour l’instant, mais on va s’en occuper ».

    Malheureusement, ce projet, comme tant d’autres, ne put se réaliser : le 24 juin 1935 Carlos Gardel décéda dans un accident d’avion à l’aéroport de Medellín, en Colombie, qui brisa sa vie et sa carrière quand elles étaient dans leur meilleur moment.

    Carlitos niçois

    Que se serait-il passé si cet accident n’avait pas fauché prématurément la vie de Carlos Gardel ? Se serait-il installé à Nice avec sa mère tel qu’il le dit lui-même dans sa lettre ? Peut-être il y aurait ouvert, comme tant d’Argentins en France l’on fait, un cabaret consacré au tango. Serait-il devenu citoyen d’honneur de la ville de Nice ? Aurait-il fini ses jours paisiblement dans le climat doux de la Côte d’Azur ? Probablement il existerait aujourd’hui un musée « Carlos Gardel » à Nice, dans sa résidence, qu’il aurait peut-être légué à la ville, avec une collection de disques, d’objets personnels et de documents. Peut-être même que les passionnés de tango feraient des pèlerinages dans un des cimetières de Nice pour visiter sa tombe… Quoique non, ça non, Buenos Aires ne l’aurait jamais permis. Carlitos est et sera toujours argentin. Il n’aurait pu reposer ailleurs qu’à la Chacarita.

    Et du point de vue culturel, musical, quelles auraient été les conséquences de son installation à Nice ? Est-ce que la capitale azuréenne serait devenue une deuxième capitale du tango en dehors de l’Argentine ? Serait Nice aujourd’hui une ville à forte culture tanguera ? Des jeunes musiciens niçois auraient-ils renouvelé le tango ? On ne le sait pas, et on ne le saura jamais, mais soñar no cuesta nada


    Références
    1. COLLIER Simon, Carlos Gardel. Su vida, su música, su época. Santiago: Ariadna Ediciones, 2003.
    2. DENIGOT Gwen-Haël, MINGALON Jean-Louis, HONORIN Emmanuelle, Dictionnaire amoureux du tango. Paris : Seuil, 2015.
    3. FLORES Rafael, Gardel y el tango. Repertorio de recuerdos. Madrid : Ediciones de la Tierra, 2001.
    4. GÁLVEZ  Lucía, Romances de tango. Buenos Aires: Grupo Editorial Norma, 2008.
    5. REEVES May, Charlie Chaplin intime. Paris: Gallimard, 1935.
    6. https://www.todotango.com/historias/cronica/199/La-verdadera-Sadie-Baron-Wakefield/
    7. https://www.todotango.com/historias/cronica/159/Chaplin-y-Gardel/
    8. http://mundogardeliano.blogspot.com/2016/03/gardel-chaplin-aparecen-nuevos-datos.html?m=1
    9. http://ana-turon.blogspot.com/2017/07/gardel-y-alberto-vaccarezza-en-la-costa.html
    10. http://ana-turon.blogspot.com/2017/07/carlos-gardel-voulait-acheter-une.html
    11. http://www.charliechaplinarchive.org/
    Cuídense, amigos…

    Voulez-vous être mis au courant de la parution de nouveaux articles sur le blog?

  • NOSOLOTANGO

    Hola, soy Irene Aragón, y escribo este blog para compartir con vosotros mi curiosidad por las músicas que canto. 

    Empecé a compartir esta curiosidad con el público a través de anécdotas que iba contando durante mis conciertos, y posteriormente, a través de un serie de conferencias musicalizadas sobre la historia del tango. Pero había tanto que decir que no podía contar más que una pequeña parte, de ahí la idea de crear este blog, para dar cabida a todo aquello que se me quedaba en el tintero por razones de espacio y tiempo.

    Aquí encontrareis curiosidades e historias sobre el tango y reseñas de los artistas que voy descubriendo, así como de grupos de tango contemporáneo, ¡porque el tango está muy lejos de ser una música del pasado! Y para hacer honor al nombre del blog, también artículos sobre otros géneros, porque no solo de tango vive el tanguero. Me gustaría que este blog fuera un espacio de encuentro, así que no dudéis en comentar, sugerir o corregir si necesario. Feliz lectura y escucha.


  • NOSOLOTANGO

    Je m’apelle Irene Aragón, et j’écris ce blog pour partager ma curiosité pour les musiques que je chante.

    J’ai commencé à partager cette curiosité avec le public à travers une serie de conférences-concert sur l’histoire du tango. Mais il y avait tant de choses à  faire connaître que je ne pouvais dire qu’une toute petite partie, d’où l’idée de ce blog.

    Vous y trouverez des histoires curieuses sur le tango, mais aussi les artistes que je découvre au fur et à mesure, et des groupes de tango contemporain…  car le tango n’est pas du tout une musique du passé!